Acid extraction is also an ex situ technology that uses an extracting chemical such as hydrochloric acid or sulphuric acid to extract contaminants from a solid matrix by dissolving them in the acid. |
Извлечение кислотой - это также технология обработки вне площадки, в которой извлекающее химическое вещество, такое как соляная кислота или серная кислота, используется для извлечения загрязнителей из твердых материалов путем их растворения в кислоте. |
The annual reports indicated that no other company used carbon tetrachloride for a non-feedstock use in 1998 and that imports represented the Party's sole source of carbon tetrachloride, as it did not produce the chemical. |
В ежегодных докладах указывается, что никакая другая компания в 1998 году не использовала тетрахлорметан для целей, отличных от применения этого вещества в качестве исходного сырья, и что импортные поставки являются единственным имеющимся у Стороны источником получения тетрахлорметана, поскольку она не производит это химическое вещество. |
The Convention states no criteria or guidance for the Conference of the Parties to follow in deciding whether to list a chemical in the annexes to the Convention or to allow specific or acceptable purpose exemptions. |
В Конвенции не приводится ни критериев, ни руководящих принципов, которым могла бы следовать Конференция Сторон при вынесении решения о том, следует ли включать то или иное химическое вещество в приложения к Конвенции и целесообразно ли предоставлять конкретные исключения или исключения в связи с приемлемой целью. |
[Chemical 2 name] |
[химическое вещество 2 - название] |
It's not just THC. These trichomes contain CBD, another valuable chemical. |
Это не только ТГК трихомы содержат КБД- еще одно важнейшее химическое вещество |
For example, a salamander emanates special chemical substance when other representatives of the same species enter its territory; this substance signals that this territory is taken. |
Так, при вторжении на её участок других представителей своего вида саламандра тотчас выделяет особое химическое вещество, которое сигнализирует о том, что территория занята. |
Taking special note that the Interim Chemical Review Committee had recommended the first new candidate for addition to the PIC list, he said that listing of the highly toxic pesticide monocrotophos would be a sure sign that the Convention was functioning as intended. |
Особо отметив, что Временный комитет по рассмотрению химических веществ рекомендовал к возможному включению в перечень ПОС новое химическое вещество, он заявил, что включение в этот перечень такого высокотоксичного пестицида, как монокротофос, является однозначным свидетельством того, что Конвенция функционирует так, как было задумано. |
As part of its consideration of whether to list the chemical the Conference of the Parties also considers whether to allow for any exemptions or acceptable purposes; the Conference may list the chemical without allowing for any exemptions. |
В рамках своего рассмотрения вопроса о том, следует ли включать в соответствующее приложение химическое вещество, Конференция Сторон также определяет целесообразность предоставления каких-либо исключений или установления соответствия приемлемым целям; Конференция может включить химическое вещество в приложение, не предоставляя никаких исключений. |