| The chemical does show a tendency to persist in the environment. Bioaccumulation could not be assessed. | Данное химическое вещество имеет тенденцию к стойкости в окружающей среде, а оценка биоаккумуляции не представляется возможной. |
| The application of the criteria when evaluating the climate change impact on a chemical under review is described below. | Ниже описывается применение критериев при оценке влияния изменения климата на рассматриваемое химическое вещество. |
| It's essentially the chemical used to separate other chemicals from each other. | По сути - это химическое вещество используемое для отделения других химических веществ друг от друга. |
| The shells contained an experimental chemical weapon, a nerve agent. | В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров. |
| It's a chemical like sulphur. | Это химическое вещество, как сера. |
| Under the Convention, Parties were obliged merely to make a notification that a chemical had been banned or restricted. | В соответствии с Конвенцией Стороны обязаны лишь направлять уведомления о том, что то или иное химическое вещество запрещено или строго ограничено. |
| That's the chemical that appeared then disappeared in the mosque bomber case. | Это химическое вещество, которое появилось затем исчезло в деле подрывника мечети. |
| Now, when we see this sugary cue, or trigger, a chemical called dopamine is released in our brain. | Теперь когда мы видим этот сладкий сигнал или триггер, в нашем мозгу вырабатывается химическое вещество под названием дофамин. |
| It's a chemical agent we sold to the saudis in the 1980s. | Это химическое вещество, которое мы продавали Саудовской Аравии в 80-ых. |
| This chemical indeed constituted a hazard to the environment. | Это химическое вещество действительно представляет опасность для окружающей среды. |
| HCB is banned as a chemical for production and use in many developed countries. | Как химическое вещество ГХБ запрещен для производства и использования во многих развитых странах. |
| HFC-23, a very strong global warming chemical, is a by-product of HCFC-22 production. | ГФУ-23, весьма сильнодействующее химическое вещество, приводящее к глобальному потеплению, является побочным продуктом производства ГХФУ-22. |
| Religious fanatics used a chemical warfare agent - sarin - to attack civilians in the Tokyo underground in 1995. | Религиозные фанатики применили химическое вещество для военного использования - зарин - для нападения на гражданских лиц в токийском метро в 1995 году. |
| Hexabromobiphenyl is an intentionally produced chemical that has been used as a flame retardant. | Гексабромдифенил - это преднамеренно производимое химическое вещество, используемое в качестве антипирена. |
| The experts decide to recommend the chemical and develop an internal proposal. | Эксперты принимают решение рекомендовать данное химическое вещество и разрабатывают внутреннее предложение. |
| This explains why resistance to DDT appears in countries where this chemical has never been used. | Этим объясняется возникновение резистентности к воздействию ДДТ в тех странах, где данное химическое вещество никогда не использовалось. |
| This chemical is persistent, highly bioaccumulative and has long-term toxicity to humans. | Это химическое вещество является стойким, сильно биоаккумулируется и обладает долгосрочной токсичностью для человека. |
| The chemical did not, however, cause skin irritation or sensitization. | Однако химическое вещество не вызывает раздражения сенсибилизации кожи. |
| The drafter could be the proponent of the chemical, but not necessarily so. | Составителем может быть лицо, представляющее химическое вещество, но необязательно . |
| Positive responses in several species add to the weight of evidence, that a chemical is a carcinogen. | Положительные реакции у некоторых видов животных усиливают свидетельства того, что химическое вещество носит канцерогенный характер. |
| High bioaccumulation factor does not necessary suggest high potential for biomagnification if the chemical can be metabolized. | Из фактора высокой степени биоаккумуляции не обязательно вытекает высокий потенциал биомагнификации в тех случаях, когда химическое вещество может метаболизироваться. |
| The chemical has not been registered or used as an insecticide in Canada and had never been produced. | В Канаде это химическое вещество не регистрировалось и не использовалось в качестве инсектицида и никогда не производилось. |
| In particular where a chemical has not been used in a country such decisions are not viewed as a priority. | В частности, если данное химическое вещество не использовалось в данной стране, такие решения не считаются первоочередными. |
| Where the Committee decides that a chemical meets the | Если Комитет решает, что то или иное химическое вещество удовлетворяет |
| The chemical which has toxicological properties comparable with DDT has been banned or severely restricted in 32 countries. | Это химическое вещество, обладающее токсикологическими свойствами, сопоставимыми с веществом ДДТ, запрещено или находится под строгим контролем в 32 странах8. |