Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Химическое вещество

Примеры в контексте "Chemical - Химическое вещество"

Примеры: Chemical - Химическое вещество
[Chemical 1 name] (proposed by [Party Name]) [химическое вещество 1 - название] (предложено [название Стороны])
Proposed amendment of Annexes A and C: insert the row below in Part I of Annex A between mirex and toxaphene: List Pentachlorobenzene in Part I of Annex C in the "Chemical" box between Hexachlorobenzene and Polychlorinated biphenyls. Предлагаемая поправка к приложениям А и С: включить новый текст в часть I приложения А между мирексом и токсафеном: Включить пентахлорбензол в часть I приложения С в раздел "Химическое вещество" между гексахлорбензолом и полихлорированными дифенилами.
A chemical or a virus. Химическое вещество или вирус.
Production of benzophenone (chemical) Производство бензофенона (химическое вещество)
Conversely, a chemical or pollutant having a lower release/transfer level may in reality pose a greater risk. И наоборот: химическое вещество или загрязнитель, объем выбросов/сбросов/переноса которого меньше, на самом деле может представлять больший риск.
On the basis of those documents, the POPRC could decide to recommend that the chemical should be considered by the Conference of the Parties for listing. На основе этих документов КРСОЗ может рекомендовать Конференции Сторон рассмотреть такое химическое вещество на предмет его включения в приложения.
Laboratory experiments found the chemical to be highly accumulative (bioconcentration factor (BCF) of about 10,000), a property that might lead to effects via the food chain (secondary poisoning). Результаты лабораторных опытов свидетельствуют о том, что данное химическое вещество обладает способностью к накоплению в весьма больших количествах (коэффициент биоконцентрации (КБК) составляет около 10000), и в силу этого свойства могут возникнуть последствия, которые проявляются через пищевую цепь (вторичное отравление).
He noted that the chemical being proposed was a technical mixture which also included tetrabromodiphenyl and hexabromodiphenyl but was named pentabromodiphenyl. Он отметил, что, хотя предлагаемое химическое вещество представляет собой техническую смесь тетрабромдифенила и гексабромдифенила, оно называется пентабромдифенилом.
Production of 3,3,3-trifluoropropene (volume chemical) Производство З, З, З-трифлорпропена (объемное химическое вещество)
Phthalic anhydride is a chemical matter that is used for production of varnish, plastic, dye-stuff and for plasticizing agents. Фталевый ангидрид - химическое вещество, которое используется при производстве лаков, пластмасс, красителей и пластификаторов.
Companies must notify the EPA of their intention to manufacture a new chemical not listed in the 1976 act by using a PMN. Прежде всего, компании должны уведомить ЕРА о своем намерении производить новое химическое вещество, ранее не перечисленное в законе 1976 года.
Production of Tetrachlorodimethylmethane (volume chemical) Производство тетрахлорированного диметилметана (объемное химическое вещество)
The chemical is identified by chemical name and an identification number such as the chemical abstract service number. Химическое вещество устанавливается на основе химического названия и идентифицирующего номера, например справочного кода Службы подготовки аналитических обзоров по химии.
(b) The relevant industry association (pesticide or industrial chemical) will be requested to provide a response as to whether the particular chemical is manufactured and traded. Ь) к соответствующей промышленной ассоциации (занимающейся пестицидами или промышленными химикатами) будет обращена просьба сообщить, производится ли данное химическое вещество и является ли оно предметом торговли.
Where there is no known disposal method, it is also possible to transfer a chemical off-site for "storage", which is typically included as an off-site transfer if the chemical will remain at its storage site indefinitely. В случае отсутствия информации о методе удаления отходов также возможно, что химические вещества вывозятся с территории предприятия для "хранения", что, как правило, учитывается как перенос за пределы промышленной площадки в том случае, если химическое вещество будет находиться в хранилище неопределенный период времени.
There must have been some sort of chemical inside the tanker. в бензовозе находилось какое-то химическое вещество?
The Programme is implemented through country-based projects during which partner countries choose a priority chemical(s), undertake a situation analysis and develop options for action as part of the development of a risk management plan. Эта программа осуществляется на основе страновых проектов, в ходе осуществления которых страны-партнеры выбирают то или иное приоритетное химическое вещество и разрабатывают различные планы действий в рамках подготовки плана сокращения риска.
This approach dismisses an old, cheap, and safe way to control the vector - the Anopheles mosquito - that spreads the disease: the chemical DDT. Этот подход отрицает старый, дешевый и безопасный способ контроля за переносчиком инфекции - малярийным комаром - который распространяет болезнь: химическое вещество дихлордифенилтрихлорэтан (ДДТ, или просто дуст).
Although endosulfan has only recently been included in formal POP monitoring programs, the chemical is frequently measured in studies on organochlorine pesticides, and therefore there is abundant but highly variable information on measured levels of endosulfan in environmental samples. Хотя эндосульфан был включен в программу мониторинга СОЗ лишь недавно, это химическое вещество часто подвергается замерам в рамках исследований хлорорганических пестицидов; поэтому существует большое количество информации о замеренных уровнях эндосульфана в экологических образцах.
For example, a chemical with potential for long range transport which is transformed in biota to bioaccumulable and toxic metabolites may represent a risk for health and environment in remote areas. Например, химическое вещество, способное к переносу на большие расстояния, преобразуется в биоте для биоаккумуляции, а любые токсические метаболиты могут представлять риск для здоровья и окружающей среды в отдаленных районах.
It is important to note that hexachlorobenzene (HCB) may be considered a POPs pesticide and an industrial chemical and can also be an unintentionally produced POP. Важно отметить, что гексахлорбензол (ГХБ) может рассматриваться как СОЗ-содержащий пестицид, промышленное химическое вещество, а также может относиться к категории непреднамеренно произведенных химических веществ.
ICCA-WCC-CLI: While we recognize that it may be convenient to place the burden on the nominating Party/proponent of a candidate chemical for development the risk management outline, this approach does not provide for the most objective work product. ИККА-ВКК-КЛИ: хотя мы признаем, что было бы удобно возложить бремя ответственности на Сторону/инициатора, предлагающих химическое вещество, за разработку структуры оценки рисков, этот подход не обеспечит наиболее объективный результат работы.
(To the extend practicable provide a list of the countries from which the chemical has been imported) (По возможности привести перечень стран, откуда импорти-ровалось химическое вещество)
The physico-chemical properties suggest that the chemical would be adsorbed on particulate matter and would therefore resist atmospheric degradation; Физико-химические свойства показывают, что данное химическое вещество может поглощаться конкретными веществами и, соответственно, невосприимчиво к разрушению в атмосферных условиях;
Researchers have recently found an abnormal hypersensitivity to GABA (the major brain chemical responsible for sedation) in a subset of patients with central hypersomnia i.e.: idiopathic hypersomnia, narcolepsy without cataplexy and long sleepers. Исследователи обнаружили аномальную гиперчувствительность к ГАМК (основное химическое вещество в головном мозге, отвечающее за седативный эффект) в подгруппе пациентов с центральной гиперсомнией, а именно с идиопатической гиперсомнией, нарколепсией без катаплексии и у людей с большой продолжительностью сна.