Английский - русский
Перевод слова Check
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Check - Отметить"

Примеры: Check - Отметить
Lastly, I would like to point out that these error detection methods are not limited to transmissions of data over a network medium; they can be used equally well in a data storage scenario where one wants to check that the data has not been corrupted. Наконец, хочу отметить, что эти методы обнаружения ошибок не ограничиваются простой передачей данных по сетевым средствам; они могут использоваться также эффективно в сценарии хранения данных, где необходима проверка того, что данные не были повреждены.
You may submit a bug in Gentoo Bugzilla using the New-Expert action, or the Enter a new bug report (advanced) link, and check the Gentoo Security checkbox in the Only users in all of the selected groups can view this bug section. Можно составить запрос в Gentoo Bugzilla (англ.), пользуясь ссылкой New-Expert, и отметить пункт Gentoo Security в разделе Only users in all of the selected groups can view this bug (только пользователям указанных групп разрешен просмотр этого запроса).
In this context, it should be noted that, since manufacturers and distributors may maintain a trade name while changing the ingredients or formulation, it is important to check the contents of a specific product using an identified trade name. В этом контексте необходимо отметить, что, поскольку изготовители и оптовая торговля могут продолжать использовать то или иное фирменное название товара, меняя при этом ингредиенты или состав, необходимо проверять состав любого конкретного товара, фигурирующего под признанным фирменным названием.
It is distressing that neither the Mayor of Mostar and his Deputy nor the Canton Minister of the Interior and his Deputy, notwithstanding their political differences, addressed the public jointly or undertook any efforts to keep extremists in check. С сожалением следует отметить, что ни мэр Мостара, ни его заместитель, ни министр внутренних дел кантона и его заместитель, несмотря на их политические разногласия, не обратились совместно к общественности и не предприняли каких-либо усилий для того, чтобы обуздать экстремистов.
It should be noted, however, that, if the intellectual property registration system requires registration of a document, the registrar may have to check the document to ensure that it can be registered. Вместе с тем следует отметить, что если система регистрации интеллектуальной собственности требует регистрации документа, регистратору, возможно, придется проверить этот документ, с тем чтобы убедиться, что он может быть зарегистрирован.
Activity (check one) Вид деятельности (отметить галочкой)
1 It should be noted that the IES system allows Statistics Portugal to establish ex post contacts with enterprises to check data and clarify any doubts regarding the statistical data transmitted. Следует отметить, что система УКИ позволяет Статистическому управлению Португалии устанавливать реальные контакты с предприятиями с целью проверки данных и разъяснения любых сомнений, касающихся переданных статистических данных.
To conclude, the Inspectors are of the opinion that minimum selection criteria should be established and all businesses and non-businesses interested in participating in the Global Compact initiative should undergo an entry check. В заключение инспекторы хотели бы отметить, что, по их мнению, существует необходимость в установлении минимальных критериев отбора и в прохождении предварительной проверки всеми представителями деловых кругов и некоммерческих структур, заинтересованных в участии в Глобальном договоре.
It is important to note that the check of the external conditions of composite cylinders with a steel liner is also done through the check of the external coating. Важно отметить, что осмотр внешнего состояния баллонов из композитных материалов с внутренней стальной оболочкой также проводится путем осмотра внешнего покрытия.
It should be noted that the confidence check had no political implications and that any public officials who refused to take it would be obliged to resign. Следует отметить, что прохождение аттестации не имеет никакой политической подоплеки и что сотрудники, отказывающиеся от ее прохождения, обязаны уйти в отставку.
Check, please consult our web site, I hope you will find complete answers to your questions. При чем следует отметить, что на фоне приема Энтеросгеля эффективность и Зиртека и Хилака форте увеличивается, следовательно терапия будет на много эффективнее.
Can't even check "no" on an RSVP card. Не можешь даже "нет" в его приглашении отметить.
Did you once again ignore your "check engine" light? Извини, мне надо было отметить время ухода.