My devastating good looks and killer charm? |
Моя привлекательность и убийственный шарм? |
And he has a charm. |
И у него есть Шарм. |
The third time is the charm. |
Последняя штаб-квартира - Шарм. |
Third time's a charm! |
В третий раз, это шарм. |
It's got sort of a decaying charm. |
В этом есть особый шарм. |
That's my charm. |
В этом мой шарм. |
Is this is the Casemore charm? |
Это и есть шарм Кэйзмора? |
I hope. I used my charm. |
Я использовала свой шарм. |
Turn on the old Italian charm. |
Включи старый итальянский шарм. |
Never underestimate the charm of a seedy motel. |
Нельзя недооценивать шарм задрипанных мотелей. |
Adds to your charm. |
Зато придает тебе шарм. |
Or it's just a sudden charm? |
Или это врожденный шарм? |
Good looks and charm. |
Хороший внешний вид и шарм. |
You got some charm working there. |
Работа придает тебе определенный шарм. |
Is it that charm? |
Его шарм, улыбка? |
It's got sort of a decaying charm. |
Тут есть некий шарм разрушения. |
Accompanied by a multilingual, experienced chauffeur, take in the charm of historical cities and the beauty of nature. |
В сопровождении владеющего иностранными языками и опытного водителя Вы почувствуете шарм исторических городов и увидите красоту природы. |
It combines the charm of the ancient city and elegant design. |
Находится в живописном историческом центре города - Подоле, который объединил в себе шарм древней европейской столицы и изысканный дизайн. |
Entirely renovated in the summer of 2007, the hotel has again become an establishment where charm and comfort are major assets. |
После проведённой летом 2007 года полной реставрации основными чертами отеля вновь стали шарм и комфорт. |
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. |
Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры. |
True Austrian hospitallity with 4-Star comfort, culinary delights for gourmets and the rustical charm of the Alps. |
Настоящее Зальцбургское гостеприимство и 4-х звездный комфорт, изысканная кулинария, шарм Альпийского региона. |
Located in the stunning Colonial quarter of Santo Domingo, this luxury hotel blends old-world charm with contemporary sophistication in a warm and friendly environment. |
Этот роскошный отель с теплой дружелюбной обстановкой сочетает в своем стиле шарм прошлого с современным элементами. |
The charm of a classic atmosphere together with the comfort, technology and safety of the new millennium provide a sensation of unique well-being sustained by impeccable service. |
Шарм классической атмосферы вместе с уютом, технологией и безопасностью нового тысячеления обеспечивают чувство исключительного благополучия, поддерживаемого безупречным сервисом. |
You know, miss... Femininity, charm... and the art of seducing can't be learned. |
Видите ли, мадемуазель, женственность, шарм, обольщение - этим вещам невозможно научиться. |
And the guys on your list don't know how dreamy you are so I would work that blue-collar charm full throttle. |
И ребята в твоём списке не знают, какой ты мечтательный, поэтому я бы использовал этот шарм "синего воротничка" на полную катушку. |