And I used every Spanish word I knew just to charm them. |
И я использовала все испанские слова, которое знала, чтобы их очаровать. |
Well, I still have two families to charm. |
Хорошо, осталось очаровать еще две семьи. |
I suppose I'll have to charm them. |
Полагаю, мне придется их очаровать. |
I was going to charm her into signing once she was there. |
Я собирался её очаровать, чтобы она всё подписала, пока там находилась. |
Vincent, stop trying to charm me. |
Винсент, прекрати попытки меня очаровать. |
I swear he could charm the fish out of water. |
Уверена, он мог очаровать рыбу, и та выпрыгнула бы из воды. |
I'm asking you and Ling to charm a few recruits. |
Я прошу тебя и Линг очаровать несколько человек. |
And you managed to charm the hell out of Garret. |
И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета. |
He was just the actor, hired for his looks and his personality to charm the investors. |
Он был актёром, нанятым за его внешность и обаяние чтобы очаровать инвесторов. |
I know Robbie was a rogue... but he could charm your socks off. |
Знаете, Робби был негодяем, но он мог вас полностью очаровать. |
I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made. |
Я помню 6-летнего ребенка, который мог очаровать любого и продать весь худший лимонад из всех до последнего глотка. |
Guess I failed on the whole charm initiative. |
Думается, моя попытка очаровать ее была неудачной. |
You didn't exactly charm Karen Crowder. |
Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер. |
Well, then, we'll just have to charm them. |
Ну, тогда, мы просто обязаны очаровать их. |
Don't try to charm me, young man. |
Не пытайтесь очаровать меня, молодой человек. |
It is used to charm males, much like the Sirens in The Odyssey. |
Она используется, чтобы очаровать мужчин, подобно древнегреческим сиренам в Одиссее. |
The Pentagon was in the middle of a charm offensive. |
У Пентагона было настойчивое стремление очаровать. |
Well, then you could just charm any room like Rodrigo did with that speech. |
Смогу очаровать любое общество, как Родриго той своей речью. |
Now you're just trying to charm me. |
А теперь вы пытаетесь очаровать меня. |
So, you know charm the grown-ups with your boring words about 401k's and architecture. |
Ты должен очаровать предков своими скучными разговорами о пенсии и архитектуре. |
You were the only witch in town I couldn't charm into doing my bidding. |
Ты была единственной ведьмой в городе которую я не смог очаровать и выполнять мои поручения. |
You are charmed by my failed attempts to charm you. |
Ты очарована моими ничтожными попытками очаровать тебя. |
I'd charm Dana with a cup of Hawaiian punch and then make my move. |
Я должен был очаровать Дану чашкой гавайского Пунша, и сделать свой ход. Дана. |
You can't charm your way out of this one. |
У тебя не получится очаровать нас таким способом. |
You always know how to charm me. |
Ты всегда знаешь, как очаровать меня |