| And I used every Spanish word I knew just to charm them. | И я использовала все испанские слова, которое знала, чтобы их очаровать. |
| Well, I still have two families to charm. | Хорошо, осталось очаровать еще две семьи. |
| I suppose I'll have to charm them. | Полагаю, мне придется их очаровать. |
| I was going to charm her into signing once she was there. | Я собирался её очаровать, чтобы она всё подписала, пока там находилась. |
| Vincent, stop trying to charm me. | Винсент, прекрати попытки меня очаровать. |
| I swear he could charm the fish out of water. | Уверена, он мог очаровать рыбу, и та выпрыгнула бы из воды. |
| I'm asking you and Ling to charm a few recruits. | Я прошу тебя и Линг очаровать несколько человек. |
| And you managed to charm the hell out of Garret. | И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета. |
| He was just the actor, hired for his looks and his personality to charm the investors. | Он был актёром, нанятым за его внешность и обаяние чтобы очаровать инвесторов. |
| I know Robbie was a rogue... but he could charm your socks off. | Знаете, Робби был негодяем, но он мог вас полностью очаровать. |
| I remember a six-year-old who could charm her way into selling every last sip of the worst lemonade ever made. | Я помню 6-летнего ребенка, который мог очаровать любого и продать весь худший лимонад из всех до последнего глотка. |
| Guess I failed on the whole charm initiative. | Думается, моя попытка очаровать ее была неудачной. |
| You didn't exactly charm Karen Crowder. | Тебе не удалось очаровать Карен Кроудер. |
| Well, then, we'll just have to charm them. | Ну, тогда, мы просто обязаны очаровать их. |
| Don't try to charm me, young man. | Не пытайтесь очаровать меня, молодой человек. |
| It is used to charm males, much like the Sirens in The Odyssey. | Она используется, чтобы очаровать мужчин, подобно древнегреческим сиренам в Одиссее. |
| The Pentagon was in the middle of a charm offensive. | У Пентагона было настойчивое стремление очаровать. |
| Well, then you could just charm any room like Rodrigo did with that speech. | Смогу очаровать любое общество, как Родриго той своей речью. |
| Now you're just trying to charm me. | А теперь вы пытаетесь очаровать меня. |
| So, you know charm the grown-ups with your boring words about 401k's and architecture. | Ты должен очаровать предков своими скучными разговорами о пенсии и архитектуре. |
| You were the only witch in town I couldn't charm into doing my bidding. | Ты была единственной ведьмой в городе которую я не смог очаровать и выполнять мои поручения. |
| You are charmed by my failed attempts to charm you. | Ты очарована моими ничтожными попытками очаровать тебя. |
| I'd charm Dana with a cup of Hawaiian punch and then make my move. | Я должен был очаровать Дану чашкой гавайского Пунша, и сделать свой ход. Дана. |
| You can't charm your way out of this one. | У тебя не получится очаровать нас таким способом. |
| You always know how to charm me. | Ты всегда знаешь, как очаровать меня |