Примеры в контексте "Charm - Шарм"

Примеры: Charm - Шарм
We chose the area near the Eiffel Tower, especially next to a street that has a special charm, the street Cler. Мы выбрали район рядом с Эйфелевой башней, особенно рядом с улицы, который имеет особый шарм, улица Клер.
I'm no supermodel, but I have charm, that will break him! Но у меня есть шарм, и он перед ним не устоит.
Because life is so short, it is so rare to meet, to find someone who shares one's brilliance, one's charm, one's dubious moral code in a world gone gloriously wrong. Ведь жизнь так коротка и так трудно встретить, найти того кто разделяет твой блеск, твой шарм, твою сомнительную мораль в мире победоносно катящемся в пропасть.
Does the word "charm" mean anything to you? Слышал когда-нибудь слово "шарм"?
You know, you ink you have a certain outlaw charm about you, Знаешь, ты думаешь у тебя есть такой шарм плохого парня,
The music is so soft, so delicate that only those with keen perceptive hearing, will be able to distinguish this melodious charm of music Музыка такая мягкая, такая деликатная что только люди с очень тонким, проницательным слухом могут различить мелодичный шарм этой песни.
The husband who uses his charm to steal from his friends... and you can be sure the friendliest people of all have agendas that won't ever be discovered... муж, использующий свой шарм, чтобы красть у своих друзей... и можете быть уверены, что у самых дружелюбных друзей есть скрытые замыслы, которые не будут раскрыты...
In Cannes Irina Skobtseva was awarded the title "Miss Charm of the Cannes Film Festival". В Каннах Ирина Скобцева была удостоена звания «Мисс шарм Каннского кинофестиваля».
Hello and welcome to the shop Ancestral Charm. Здравствуйте и добро пожаловать в магазин Наследственный шарм.
This guy's never been north of Charm City. Этот парень никогда не был севернее Шарм Сити.
Charm is a lot more important than we think. Шарм играет гораздо более важную роль, чем мы думаем.
Charm, good looks, politeness... Шарм, хороший вид, вежливость...
I guess you have to eat your words about never coming back to Charm City. Я думаю, что ты должен взять обратно свои слова о том, что никогда не вернёшься в Шарм Сити.
Charm, can I ask you something? Шарм, могу я тебя спросить?
Charm and likeability are the only things that you've got going for you. Шарм и привлекательность вот и все, что у тебя есть.
Le Français Face à Face has selected impressive accommodation and can offer you three categories of comfort: Charm, Luxury and Prestige. Компания «Le Français Face à Face» выбрала для вас жилье в достопримечательных местах и предлагает вам три категории условий: Шарм, Люкс и Престиж.
I can't believe we fell for him, Manny. Charm. Pffthh! Не могу поверить что мы купились на этот его... шарм.
MAKES ME PROUD AND YET A LITTLE SAD THAT YOU'VE LOST THAT PREPUBESCENT BOYISH CHARM. Заставляет меня гордиться, но пока еще немного грустно, что ты потерял этот зрелый мальчишеский шарм.
Currently your charm not work. Пока что ваш шарм на него не подействовал.
It's your charm. В этом - весь твой шарм.
Inner beauty, charm... Красота души, шарм... Согласен.
Her eyes give off a mysterious charm В её глазах - чарующий шарм
Sensitivity, maturity, charm. Чувствительность, зрелость, шарм.
For charm and beauty! За шарм и очарование!
Prison hasn't taken away your charm. Тюрьма не забрала твой шарм.