Английский - русский
Перевод слова Charm

Перевод charm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очарование (примеров 208)
"The first thing I noticed about Paddy's Pub is its charm". "Первое, что я заметил в баре"У Падди" - это его очарование".
Let the house keep its old charm with candles. Пусть бы дом хранил очарование старины.
As I recall, it was only the one charm brought you here. Насколько я помню, было лишь одно очарование, которое привело тебя сюда.
And the play with those possibilities, I think, is the charm of the marionette theatre, as such, which is a duplication of theatre, the theatre in a theatre. Игра с этими возможностями, наверное, и составляет очарование театра марионеток, который является копией театра, театром в театре.
The neighbourhoods have lost their charm. Кварталы утратили былое очарование.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 180)
You're heartless, but that's part of your charm. Какая чёрствость, но в этом ваше обаяние.
You'll have to use your charm, Shaw... not your sidearm. Тебе нужно использовать своё обаяние, Шоу... а не свой пистолет.
But after that he laid on the charm. Но потом он положился на обаяние.
As long as you don't lose your charm as well. Только не растеряй при этом свое обаяние.
Your extensive and distinguished professional record in disarmament, your outstanding and distinguished diplomatic skills and your great personal charm will, I am convinced, guarantee the full success of the delicate process of organization and substantive definitions that the Conference must tackle as of today's meeting. послужной список в сфере разоружения, ваши превосходные и замечательные дипломатические таланты, равно как и ваше большое личное обаяние, как я уверен, обеспечат полный успех деликатного процесса организационных проработок и предметных определений, которыми надо будет заняться Конференции с сегодняшнего заседания.
Больше примеров...
Шарм (примеров 180)
They sucked all that Midwestern charm... right out of you. Они высосали весь Средне-Западный шарм из тебя... прямо из тебя.
It has its charm, but each shooting day costs me 20,000 euros. В этом есть определённый шарм, но каждый день съёмок обходится мне в 20.000 евро.
Prison hasn't taken away your charm. Тюрьма не забрала твой шарм.
It combines the charm of the ancient city and elegant design. Находится в живописном историческом центре города - Подоле, который объединил в себе шарм древней европейской столицы и изысканный дизайн.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
Больше примеров...
Талисман (примеров 90)
It's tight, but it's definitely my good luck charm. Туго конечно, но это ведь мой талисман.
It's my lucky charm for her to replace the one she gave me. Талисман заменит тот, что она дала мне.
Worst good-luck charm ever. 'удший талисман на счастье.
She held the charm to her face. Она поднесла талисман к лицу.
I have a good luck charm. У меня есть талисман.
Больше примеров...
Очаровать (примеров 67)
And you managed to charm the hell out of Garret. И ты способна очаровать его больше, чем Гаррета.
It is used to charm males, much like the Sirens in The Odyssey. Она используется, чтобы очаровать мужчин, подобно древнегреческим сиренам в Одиссее.
So, you know charm the grown-ups with your boring words about 401k's and architecture. Ты должен очаровать предков своими скучными разговорами о пенсии и архитектуре.
I can charm the islanders a lot easier thank you. и я совершенно уверена что мне очаровать островитян гораздо проще, чем тебе.
You have to charm him. Ты должна очаровать господина Германа.
Больше примеров...
Очаровывать (примеров 29)
Why isn't she here to charm me, too? Почему она тоже не пришла очаровывать меня?
I shall be otherwise engaged, and you need to find yourself a pretty little heiress to charm out of her petticoat. Я буду не одна, и тебе надо будет найти хорошенькую наследницу и очаровывать ее.
He did mention that in his he felt exhausted from having to constantly charm everyone... but doesn't see any alternative because... В своём заявлении он указал, что устал от необходимости очаровывать всех вокруг, но не видит другого выхода, поскольку...
You always could charm the lasses. Ты всегда мог очаровывать девушек.
Even in the future, you still know how to charm a girl. Даже в будущем ты не разучился очаровывать девушек.
Больше примеров...
Амулет (примеров 30)
You take this lucky charm and put it in your wallet. Возьми этот амулет и храни его в кошельке.
'Tis a charm, will protect thee. Это амулет, он защитит тебя.
So how about I loan you my lucky charm for your first showcase? Хочешь, одолжу тебе свой счастливый амулет на твою первую презентацию?
The kids on the second floor were selling them, and it's a... it's a charm. Тут дети на втором этаже продавали... это... это амулет.
I also lost the good luck charm you gave me. И амулет потерял, что ты дала.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 14)
It was a charm bracelet from the drug store. Это был очаровательный браслет из аптеки.
Maybe husband number six will be the charm. Может быть муж номер шесть будет более очаровательный.
With my Gilbert charm. Я ведь очаровательный, как и все Гилберты.
Old laptop, your Jersey, the charm bracelet. Старый ноутбук, Джерси очаровательный браслет
This 4-star hotel in Berlin offers elegant charm and a stylish restaurant. Этот очаровательный берлинский 4-звездочный отель располагает стильным рестораном.
Больше примеров...
Чары (примеров 19)
Well, not everyone falls for your charm as easily as I did. Ну не все попадают под твои чары так же легко как я.
Once you get past Mr. Fallon's charm, I think you'd find him quite effective. Как только развеются чары господина Феллона, думаю, Вы найдете его довольно эффективным.
And your charm has no effect on me. А ваши чары на меня не действуют.
Your attempt at charm, Lou? Пытаешься чары навести, Лу?
And you figured you could charm the dirt out of me. Ясно. И ты решил выудить всю необходимую тебе информацию, пустив в ход свои чары передо мной.
Больше примеров...
Заклинание (примеров 20)
I know a charm that could lift grief from a grieving heart. Я знаю заклинание, которое избавит твое сердце от скорби.
I know a charm that can heal with a touch. Знаю заклинание, которое лечит прикосновением.
So, she's trying so hard to be modern, and yet she still wears that old country charm on her back? Итак, она изо всех сил пыталась быть современной, и все же продолжала носить это древнее заклинание на спине?
It's a charm, actually. Вообще-то, это заклинание.
Lockhart's Memory Charm backfired. Заклинание Локхарда пало на него самого.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 22)
The real charm of Borovets can be felt during the winter. Реальная прелесть Боровец могут ощущать зимой.
He had a certain naive charm but no muscle. У него была определённая прелесть, но никакой мускулатуры.
But does it have the charm? Разве не в этом вся прелесть?
But it does have a certain charm to it. Ќо в этом есть свопрелесть.
For all the quark flavour quantum numbers (strangeness, charm, topness and bottomness) the convention is that the flavour charge and the electric charge of a quark have the same sign. Для всех ароматов кварков (странность, очарование, прелесть и истинность) правило следующее: значение аромата и электрический заряд кварка имеют одинаковый знак.
Больше примеров...
Повезет (примеров 10)
"Let's hope the third one's the charm." "Будем надеяться, что в третий раз повезет".
Third time is the charm. На третий раз повезет.
Fifth time's a charm. На 5-й раз повезет.
Fourth time's the charm? В четвертый раз повезет?
Knowing his irrespressibly good spirits and his personal style of charm diplomacy, he might be luckier than I have been in arriving at a result. Зная его неотразимо доброе расположение духа и его индивидуальный стиль обворожительной дипломатии, ему, быть может, повезет больше, чем мне, и он добьется результата.
Больше примеров...
Обольщения (примеров 10)
At the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School, your sons and daughters will become the finest gentlemen and young ladies. В школе танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс, ваши сыновья и дочери станут блестящими джентльменами и юными леди.
Welcome, ladies and gentlemen, to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School. Леди и джентльмены, добро пожаловать в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School. Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
The art of seduction through charm and sophistication. Искусство обольщения посредством шарма и изысканности.
These were men who'd acquired their power through charm and seduction, and who seemed to serve no purpose other than to stand in the way of his greatness. Эти люди получили свою власть с помощью шарма и обольщения, и, похоже, у них не было никакой другой цели, кроме как встать на пути его величия.
Больше примеров...
Оберег (примеров 5)
Should you ever need my aid, hold this charm and think of me. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, возьми в руку этот оберег и подумай обо мне.
Katrina left you a charm to defend against Moloch. Катрина оставила вам оберег, чтобы защититься от Молоха.
What kind of charm is that? Что это за оберег у тебя такой?
This charm works wonders. Это очень сильный оберег.
What a pretty holder or charm or whatever it is. Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
Больше примеров...
Обаятельность (примеров 1)
Больше примеров...
Charm (примеров 15)
"Bad Luck Charm" and "Headphones" were both released as singles. Песни «Bad Luck Charm» и «Headphones» были выпущены в качестве синглов.
In 1981, a Southern California band Leather Charm wrote a song entitled "Hit the Lights". Группа из Южной Калифорнии Leather Charm сочинила песню «Hit the Lights».
The album was fully recorded at "East-West Records" studio (New York, USA) with American artists Rad Roc, B. Ricks, Rocsigar, T.R. Love, Carla W, Trenger, Jimmy, DJ Charm and others. Альбом был записан на студии East-West Records, в нём приняли участие приглашенные американские исполнители Rad Roc, B. Ricks, Rocsigar, T.R. Love, Carla W, Trenger, Jimmy, DJ Charm и другие.
The show originated from a comment made by Hauserman during an episode of Rock of Love: Charm School, in which she stated that she ideally would like to become a "trophy wife". Идея этого шоу возникла после замечания, сделанного Хаусермен во время одной из серии реалити-шоу Rock of Love: Charm School, когда она заявила, что хотела бы стать «статусной женой» (более эффектная жена по сравнению с мужем).
Adaptive MPI (AMPI) is an implementation of the Message Passing Interface standard on top of the Charm++ runtime system and provides the capabilities of Charm++ in a more traditional MPI programming model. Adaptive MPI (AMPI) - реализация стандарта Message Passing Interface поверх системы исполнения Charm++, которая делает доступными средства Charm++ в более традиционной модели программирования MPI.
Больше примеров...