Английский - русский
Перевод слова Charm

Перевод charm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очарование (примеров 208)
It has the charm and traditions that give to have been the cornerstone of our firm. Это очарование и традиции, которые были краеугольным камнем нашей фирмы.
You blame that on your magnetic charm, not your double-dealing? О, вы вините в этом свое притягательное очарование, а не двойную сделку?
'I think Bosco's attitude and Sophie's charm...' "Я думаю, что высокомерие Боско и очарование Софи..."
The enduring charm is enhanced by modern comforts such as your own DVD player and DVD library. Очарование номеров дополняют такие современные удобства, как персональный DVD- плеер и DVD-библиотека.
My boyfriend asked me to come over here and kind of work my girl charm on you, get you to sign up and join the football team. Мой парень попросил меня подойти к тебе и направить на тебя все мое женское очарование, чтобы заставить тебя присоединиться к их футбольной команде.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 180)
Pakostane its look and charm of a small Dalmatian town can be a good reason for your arrival. Pakostane его внешний вид и обаяние небольшой далматинских город может стать хорошим основанием для Вашего прибытия.
You know, one of my greatest assets is my Southern charm. Знаешь, одно из моих лучших качеств - это мое южное обаяние.
"2Candys" character, charm, and video samples, price, payment method, the content of the videos, and descriptions of safety. "2Candys" характер, обаяние, и видео-пробы, цена, способ оплаты, содержание видеороликов, а также описания безопасности.
Save some charm for the party. Прибереги обаяние до вечера.
For you, charm works through the mind. По-твоему, обаяние воздействует рационально.
Больше примеров...
Шарм (примеров 180)
But he did have a certain charm... in an insufferable kind of way. Но у него был определенный шарм некоторого невыносимого свойства.
There's the charm that should easily woo a lovely young lady. Есть такая штука - шарм, он наверняка поможет тебе завоевать симпатичную молодую леди.
If you don't have the looks, you at least need charm. Если у тебя нет внешности, то должен быть хотя бы шарм.
You have that kind of charm, you know? Знаете, у вас есть шарм.
Its owner was the very famous and also very rich Mr. Ott, who did not want to be frugal on the building.Presently the hotel has undergone a distinct reconstruction and modernisation, which has not reduced its historic charm. Его владельцем был тогда весьма известный и богатый господин Отт, который вовсе не желал на строительстве экономить. Недавно в отеле завершилась обширная реконструкция и модернизация, сохранившая нетронутым исторический шарм отеля.
Больше примеров...
Талисман (примеров 90)
Well, let's see the charm. Ну, давай взглянем на талисман.
It's not a luck charm. It's a curse. Это не талисман, это проклятье.
What kind of a charm? Что это - талисман?
It's a good luck charm. Это талисман на удачу.
Thanks to my lucky charm. Это всё мой талисман.
Больше примеров...
Очаровать (примеров 67)
I swear he could charm the fish out of water. Уверена, он мог очаровать рыбу, и та выпрыгнула бы из воды.
Guess I failed on the whole charm initiative. Думается, моя попытка очаровать ее была неудачной.
The Pentagon was in the middle of a charm offensive. У Пентагона было настойчивое стремление очаровать.
Well, she spurned your comically inept attempts to charm her and yet proved to be a good samaritan when you needed assistance. Ну, она отвергла твои нелепые попытки очаровать её но при этом она все ещё добрая самаритянка, когда нужна помощь.
What's the best way to charm a worm? Назовите лучший способ очаровать червя.
Больше примеров...
Очаровывать (примеров 29)
I've got no strength left to charm 120 children. У меня не осталось сил, чтобы очаровывать 120 детей.
Well, when all else fails, charm offensive. Когда всё остальное испробовано, остается только очаровывать.
Why isn't she here to charm me, too? Почему она тоже не пришла очаровывать меня?
You keep laying on that Southern charm, Doc, and I might not leave when this case is over. А вы не перестаете очаровывать меня, док, смотрите, а то я не уеду, когда дело закончится.
He did mention that in his he felt exhausted from having to constantly charm everyone... but doesn't see any alternative because... В своём заявлении он указал, что устал от необходимости очаровывать всех вокруг, но не видит другого выхода, поскольку...
Больше примеров...
Амулет (примеров 30)
This charm... is a duplicate of the Halo Blade wielded by the angel Orion. Это амулет... уменьшенная копия клинка, принадлежавшего ангелу Ориону.
You take this lucky charm and put it in your wallet. Возьми этот амулет и храни его в кошельке.
I got Chris a Greek fertility charm. Знаете, я купила Крису древнегреческий амулет плодородия.
This inscription right here, it's a protection charm, most commonly used in occult ceremonies performed to bind two people together. Вот эта надпись - защитный амулет, используется в оккультных церемониях, связывающих двух людей воедино.
Sydney uses a fire charm that she created on a whim of her history teacher Mrs.Terwilliger to distract the strigoi. Сидни использовала огненный амулет, который она создала по прихоти её преподавательницы истории миссис Тервиллигер, чтобы отвлечь стригоя.
Больше примеров...
Очаровательный (примеров 14)
Batiatus, now purse-proud and so potent with charm. Батиат, весь такой богатенький и очаровательный.
He's a kind of captivating monster who exudes a singular charm. Он своего рода очаровательный монстр который источает особый шарм.
Old laptop, your Jersey, the charm bracelet. Старый ноутбук, Джерси очаровательный браслет
This 4-star hotel in Berlin offers elegant charm and a stylish restaurant. Этот очаровательный берлинский 4-звездочный отель располагает стильным рестораном.
We're headed to Mystic Falls, known for its bridges; quaint, small-town charm; and a really big vampire bug zapper. Мы направляемся в сторону Мистик Фоллс, известного своими мостами, приятный, очаровательный маленький городок, а также огромная ловушка для вампиров.
Больше примеров...
Чары (примеров 19)
You must place the charm around Uther's neck. Ты должен наложить чары вокруг шеи Утера.
And while she tries to upper the score by using her feminine charm, Нет И когда она пытается повысить свои баллы, используя свои женские чары
It's some kind of love charm. Это своего рода любовные чары.
The nights are wholesome, then no planets strike, no fairy takes, nor witch hath power to charm, so hallow'd and so gracious is the time. Тогда, по слухам, духи не шалят, все тихо ночью, не вредят планеты и пропадают чары ведьм и фей, так благодатно и священно время.
Your attempt at charm, Lou? Пытаешься чары навести, Лу?
Больше примеров...
Заклинание (примеров 20)
And I know a charm that can cure your sickness and pain. Еще я знаю заклинание, которое излечит тебя от недуга и боли.
A Nobu charm was put on a necklace Rose had been wearing. На ожерелье, которое носила Роза, было наложено Заклинание Нобу.
It takes a charm or a spell to open it. Чтобы открыть, нужно заклинание.
To forestall a future invasion of Oz, Glinda the Good Witch uses a magic charm to render Oz invisible and unreachable to everyone except those within the land itself. А для предотвращения новых вторжений в страну Оз, Добрая волшебница Глинда использует заклинание, которое делает страну Оз невидимой и недоступной для всех, кроме её обитателей.
Lockhart's Memory Charm backfired. Заклинание Локхарда пало на него самого.
Больше примеров...
Прелесть (примеров 22)
Observe the charm of this instrument... Прелесть этого механизма вот в чем...
His charm is that - he's all stopped up? Его прелесть в том... что его совсем закрепило?
That's its charm. В этом-то вся прелесть.
Reading descriptions of a route, you most likely mark(celebrate) for yourselves the list of sights through which it is necessary to pass(take place), assuming in it(this) the basic charm of a hike and the main source of pleasure. Читая описания маршрута, вы скорее всего отмечаете для себя перечень достопримечательностей через которые предстоит пройти, предполагая в этом основную прелесть похода и главный источник удовольствия.
Although, none of them should be served without a glass of wine. Their charm is lost if served without it. Но прелесть любого блюда можно оценить в полной мере только в сочетании с бокалом доброго вина.
Больше примеров...
Повезет (примеров 10)
Don't worry, Frankie. Third time's a charm. Не волнуйся, Фрэнк, авось в третий раз повезет.
Fourth time's the charm? В четвертый раз повезет?
Habemus papam! Third time's a charm. В третий раз может повезет.
All right, good, because second time is the charm for you. I can feel it. Отлично, на второй раз уж точно повезет, у меня предчувствие.
Knowing his irrespressibly good spirits and his personal style of charm diplomacy, he might be luckier than I have been in arriving at a result. Зная его неотразимо доброе расположение духа и его индивидуальный стиль обворожительной дипломатии, ему, быть может, повезет больше, чем мне, и он добьется результата.
Больше примеров...
Обольщения (примеров 10)
Kids don't go to charm school! Дети не ходят в школу обольщения!
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School. Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
On a day off, Emmet... and his drummer, Bill Shields... were doing their version of charm. В выходной день Эммет и его барабанщик, Билл Шилдс испытывали свое искусство обольщения.
These two pieces of fabric, their first mission accomplished, are then turned into tools of charm. Эти маленькие кусочки ткани, вь полнив свое первое предназначение, превратились в орудие обольщения
The art of seduction through charm and sophistication. Искусство обольщения посредством шарма и изысканности.
Больше примеров...
Оберег (примеров 5)
Should you ever need my aid, hold this charm and think of me. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, возьми в руку этот оберег и подумай обо мне.
Katrina left you a charm to defend against Moloch. Катрина оставила вам оберег, чтобы защититься от Молоха.
What kind of charm is that? Что это за оберег у тебя такой?
This charm works wonders. Это очень сильный оберег.
What a pretty holder or charm or whatever it is. Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
Больше примеров...
Обаятельность (примеров 1)
Больше примеров...
Charm (примеров 15)
First published in Charm, March 1949. The Silent Towns) Впервые опубликован в Charm, март 1949.
"Bad Luck Charm" and "Headphones" were both released as singles. Песни «Bad Luck Charm» и «Headphones» были выпущены в качестве синглов.
Adams graduated from Ophelia DeVore School of Charm and began a career as a model, appearing in photo shoots for Seventeen magazine, Venus Swimwear, and commercial advertisements for Clairol. Адамс окончила среднюю школу Ophelia DeVore School of Charm и начала карьеру в качестве модели, появляясь в фотосессиях журналов Seventeen, Venus Swimwear и коммерческих рекламных роликах Clairol.
The show originated from a comment made by Hauserman during an episode of Rock of Love: Charm School, in which she stated that she ideally would like to become a "trophy wife". Идея этого шоу возникла после замечания, сделанного Хаусермен во время одной из серии реалити-шоу Rock of Love: Charm School, когда она заявила, что хотела бы стать «статусной женой» (более эффектная жена по сравнению с мужем).
Adaptive MPI (AMPI) is an implementation of the Message Passing Interface standard on top of the Charm++ runtime system and provides the capabilities of Charm++ in a more traditional MPI programming model. Adaptive MPI (AMPI) - реализация стандарта Message Passing Interface поверх системы исполнения Charm++, которая делает доступными средства Charm++ в более традиционной модели программирования MPI.
Больше примеров...