Английский - русский
Перевод слова Charm
Вариант перевода Обаяние

Примеры в контексте "Charm - Обаяние"

Примеры: Charm - Обаяние
Speaks to items one and two on the checklist - glibness, superficial charm and grandiose sense of self-worth. Соответствует пунткам один и два в перечне: раскатистыеречи, поверхностное обаяние и гипертрофированное чувствособственного достоинства.
Personal charm of Rimma does not prevent her to make tens important decisions daily, but it serves as doubtless additional argument for business partners. Личное обаяние Риммы не мешает ей ежедневно принимать десятки важных решений, зато служит несомненным дополнительным аргументом для деловых партнеров.
I met Phillip Vandamm at a party one night and saw only his charm. Я познакомилась с Филлипом Вандаммом на вечеринке и попала под его обаяние.
The simple fact is that I'm a presumptuous, conceited thought he'd be invited to a party for his grace and charm. Я самонадеянный, тщеславный болван... возомнивший, что меня пригласили за привлекательность и обаяние.
And by your charm and pleasant visage, I must assume you are the honored Earl of Cornwall. Ваше обаяние и приятная внешность говорят мне, что вы - граф Корнуолла.
Ryan J. Budke of TV Squad gives the episode a strong positive rating, quoting its ingenuity and charm. Райан Бадке из TV Squad дал эпизоду положительный рейтинг, отметив его изобретательность и обаяние.
You'll exercise all your charm, give her the old oil. Используй все свое обаяние. Очаруешь ее.
This is a call for charm, for, you know, lightness and breeziness. Тут нужно не красноречие, а обаяние деликатность и живость.
Rock will throw on some of that "sweet boy" charm of his. Рокки устремит на него своё обаяние "сладкого мальчика".
Get to that prison and put on your best Hackney girl charm. Отправляйся в тюрьму, прихвати с собой все свое обаяние.
Speaks to items one and two on the checklist - glibness, superficial charm and grandiose sense of self-worth. Соответствует пунткам один и два в перечне: раскатистые речи, поверхностное обаяние и гипертрофированное чувство собственного достоинства.
This left him often extremely temperamental, alienating friends and patrons, although his charm helped him retain them more than his actions merited. Это часто приводило к резким перепадам настроения, отчуждению от друзей и покровителей, хотя обаяние Вольфа помогало ему сохранить отношения с ними.
I like being wheeled to a place I call Cinecittà, a deserted terrace overlooking a landscape heavy with the poetic and offbeat charm of a movie set. Я часто прошу отвезти меня в место, которое называю Синечитта, на вечно пустующую террасу с видом на пейзаж, из которого исходит особое поэтическое обаяние декораций съемочной площадки.
Some doubt their natural beauty and charm and take up depigmentation; Некоторые заходят так далеко, подвергая сомнению свою красоту и природное обаяние, что даже идут на отбеливание кожи.
You think you'll get by on your good looks and charm And the brilliance that pops off the top of your head. Думаешь, что твои внешний вид, обаяние и гениальность сделают все за тебя.
Drake uses his immense charm in his undercover work, and women are often very attracted to him, but the viewers are left to assume whatever they want about Drake's personal life. Дрейк использует своё огромное обаяние в шпионской деятельности, и женщины часто увлекались им, но зрителям оставалось лишь предположить, что происходит с личной жизнью Дрейка.
Though the human and material heavy loss caused by the 1988 December disastrous earthquake, today the city of Gyumri sprouts as a snowdrop and restores its former form and charm. Несмотря на людские и материальные потери вследствие катастрофического землетрясения 1988 г., сегодня город Гюмри как подснежник, дает новые ростки и восстанавливает прежний облик к обаяние.
Heh heh. I thought you just lost your magic, but your charm seems to be waning, as well. Я думал, ты просто потерял магию, но твое обаяние тоже куда-то подевалось.
Carrying the breezy comedy alongside Dušan Bulajić as well as established stars of Yugoslav cinema Miodrag Petrović Čkalja and Mija Aleksić, Lončar's beauty and charm left an impression on the general audiences that paved the way for her movie career. Красота и обаяние Десанки Лончар, привносящие, наряду с Душаном Буладжичем, а также с признанными звёздами югославского кино Миодраг Петровичем-Чкальей и Мией Алексичем, свежую струю в комедийный жанр, произвели неизгладимое впечатление на широкую аудиторию, проложили путь её карьере в кино.
One day at the local bar, Jeff runs into his ex-girlfriend Erin, who is attracted to his kindness and charm but finds herself constantly frustrated by his lack of commitment. Однажды в местном баре Джефф сталкивается со своей бывшей девушкой Эрин (Татьяна Маслани), которую привлекает его доброта и обаяние, но она постоянно разочаровывается в отсутствии у него амбиций.
Your cheap kind of charm must attract ambitious women, but my artistic ambition will not take a hold on my integrity as an independent woman. Ваше низкопробное обаяние нравится честолюбивым дамам, но мои амбиции как художницы меркнут перед оскорбленной честью независимой женщины!
A princess whose charm's dried up ought to be able to get by without chaining Iops in a cell! Принцессы, чье обаяние иссякло, должны быть способны выжить и без приковывания Иопов в темнице
Maybe if you'd summoned a little charm instead of moping about like some torpid old she-cow, Может быть, если б ты использовала обаяние, а не корчилась, как старая спящая корова,
Wishing to show that they live well together, and prove her independence to the adults, Lena puts into play her ingenuity and charm and gets part-time work as a postman. Желая показать, что они прекрасно живут и вдвоём, и доказать взрослым свою самостоятельность, Лена устраивается работать на почту разносчицей на полставки, пустив в ход свою изобретательность и обаяние.
LET'S TURN ON MY LITTLE CHARM BUTTON HERE. Осталось лишь включить моё обаяние.