| Simple creamy, English charm playing tigers. | Простое, сливочное английское обаяние, рядящееся в тигровую шкуру. |
| His diplomatic skills and personal charm are widely admired. | Его дипломатические дарования и личное обаяние широко известны и вызывают восхищение. |
| On looks, apparently, because your charm just ran out. | Только в мечтах, наверное, потому что твое обаяние только что улетучилось. |
| Just turn on the mick st. John charm. | Ну, включи свое фирменное Сент-Джон обаяние. |
| But they do exhibit glibness, superficial charm, an easy ability to lie. | Но они проявляют легкость в общении, внешнее обаяние, умение легко лгать. |
| Well, it's not my irresistible charm that keeps them coming. | Ну, это не мое неотразимое обаяние их манит. |
| With the right mix of charm and persuasion And appropriate encouragement... | В правильном сочетании обаяние, убеждение и соответствующая поддержка... |
| Your charm's all the authority you need. | Твоё обаяние - все полномочия, что нам нужны. |
| You can save that charm for the man upstairs. | Оставь свое обаяние для мужчины наверху. |
| For Faith, that is charm. | Для Фейт, это - обаяние. |
| It was charm again, my dear. | Передо мной было всё то же обаяние, мой милый. |
| But you have great charm, yes. | Но у вас всё же есть обаяние. |
| Yes, lollipop, that's your charm. | Да, сахарный, это твое обаяние. |
| Turn on some of that so-called charm you tell me about. | Включи своё так называемое обаяние, о котором ты так часто говоришь. |
| She's got talent, charm, beauty, money. | У нее есть талант, обаяние, красота, деньги. |
| It's amazing how far that Kent charm will get you. | Поразительно как может зацепить обаяние Кента. |
| I take it your charm didn't work on getting Valerie to undo the spell. | Как я понимаю, твое обаяние не помогло заставить Валери снять заклинание. |
| Turn on the beltway charm and convince them to vote yes. | Задействуй "вашингтонское обаяние" и убеди их проголосовать "за". |
| If you mean positivity and charm, then perhaps I am. | Если вы имеете в виду позитивный настрой и обаяние, то, возможно, что да. |
| Your charm more than makes up for the fact that you dress like a teenage boy. | Твое обаяние компенсирует тот факт, что ты одеваешься как подросток. |
| First you try to bully me, then you switch on the charm. | Сначала вы хотели запугать меня, теперь включили обаяние. |
| Admired for her beauty and charm on stage, Elsie became one of the most photographed women of Edwardian times. | Снискав всеобщее восхищение за свою красоту и обаяние на сцене, Элси стала одной из самых фотографируемых женщин Эдвардианской эры. |
| Sergio Risquez of elrinconTV thought that Adrien being a model reveals his feline charm. | Серхио Рискес из elrinconTV подумал, что то что Адриан, являющийся моделью, раскрывает его кошачье обаяние. |
| Jane Shilling in The Daily Telegraph praised the charm and energy of Bonas's performance'. | Джейн Шиллинг из The Daily Telegraph похвалила «обаяние и энергию выступления мисс Бонас». |
| Pakostane its look and charm of a small Dalmatian town can be a good reason for your arrival. | Pakostane его внешний вид и обаяние небольшой далматинских город может стать хорошим основанием для Вашего прибытия. |