| His charm was as beautiful as 10 years ago, which is famous for its vast beaches area. | Его обаяние была прекрасна, как 10 лет назад, которая славится своей обширной территории пляжей. |
| Dating back to 1467, this renovated hotel maintains the charm of its fifteenth century heritage and provides elegant rooms and furnishings. | Построенный в 1467 году, этот обновлённый отель излучает обаяние пятнадцатого века и представляет элегантные номера и мебель. |
| Agent Drake uses his intelligence, charm and quick thinking rather than force. | Агент Дрейк использует свой интеллект, обаяние и быстрое мышление, а не силу. |
| Something more they were bearing, a certain subtle, mysterious charm. | Было в них нечто большее. Какое-то неуловимое, загадочное обаяние. |
| Someone will need your mind, beauty, charm very soon... | Скоро нам понадобится твои ум, красота, обаяние... |
| I think it spoils her charm. | Мне кажется, оно нарушает её обаяние. |
| But it's your job to extract both their charm. | А ведь это твоя работа - показывать их обаяние. |
| You know, one of my greatest assets is my Southern charm. | Знаешь, одно из моих лучших качеств - это мое южное обаяние. |
| We think this man is using his looks and his charm To target women. | Мы считаем, что этот человек использует свою внешность и обаяние, выбирая женщин в качестве целевой аудитории. |
| I mean, you can really switch the charm on when you want to. | Я имею в виду, что ты ведь правда можешь включать обаяние, когда тебе нужно. |
| You have to use your charm to stop him. | Ты должна использовать свое обаяние, чтобы остановить его. |
| LONDON -Former British Prime Minister Tony Blair has many positive attributes, including great charm. | ЛОНДОН - У бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра есть много хороших качеств, среди которых огромное обаяние. |
| IGN gave the game a 9/10 score, praising the game's versatility and charm. | IGN дал игре 9/ 10 баллов, похвалил универсальность игры и обаяние. |
| You're heartless, but that's part of your charm. | Какая чёрствость, но в этом ваше обаяние. |
| That's part of your charm, Yoon Gae Hwa. | В этом заключается ваше обаяние, Юн Гэ Хва. |
| You're too kind, Teacher Han, choosing to see this as my charm. | Вы слишком добры ко мне, учитель Хан, раз видите в этом моё обаяние. |
| In their insolence have some charm. | В их нахальстве есть какое-то обаяние. |
| But now the French President turned on all his charm. | Но теперь французский президент задействовал все свое обаяние. |
| Lucifer, your brother got all the charm in the family. | Люцифер, твой брат получил все обаяние вашей семьи. |
| Records are sealed, so you might have to turn on the charm. | Записи засекречены, так что придётся включить обаяние. |
| I don't need your subtle charm on this. | Тут мне не нужно твоё утончённое обаяние. |
| I'll use my legendary Haverford charm. | Я использую моё легендарное обаяние Тома Хаверфорда. |
| But I haven't turned on the old Frink charm. | Но я еще не включил фринковское обаяние. |
| Your charm doesn't work on me. | Ваше обаяние на меня не действует. |
| The charm that "S" possesses is like a sword for him. | Обаяние "С" напоминает меч. |