Английский - русский
Перевод слова Chance
Вариант перевода Смогу

Примеры в контексте "Chance - Смогу"

Примеры: Chance - Смогу
Any chance I might be back in action soon? Есть вероятность, что вскоре смогу приступить к работе?
You know if you gave me the chance, I could do so much more. Если вы дадите шанс, я смогу больше.
I thought maybe if I aced this paper, I could convince him to give me one more chance to stay at Buckner. Я думал, может, если я отлично напишу эту работу, я смогу убедить его дать мне еще один шанс остаться в Бакнере.
But if you just give me a chance to help you the one way that I can... Но если ты дашь мне шанс помочь тебе так, как только я смогу...
If I can keep ahead of it before dark, there's just a chance we can slip away. Если я смогу скрыться от них до темноты, появиться шанс, что мы сможем улизнуть.
And there's an outside chance that I could get you drunk and score. Есть призрачный шанс, что я смогу напоить тебя и получу доступ к телу.
It's the only chance I have of finding a new one. Только так я смогу обрести новую жизнь.
If I can locate him, I might have a chance to pull this off. Если я смогу его найти, я, может быть, получу шанс всё это закончить.
There goes any chance of ever enjoying sushi. Я больше никогда не смогу есть суши.
See, the thing is, this is maybe my last chance to find out if I can be with the man I love. Дело в том, что это мой последний шанс узнать, смогу ли я быть с любимым мужчиной.
If you give me the chance, you'll see what I can bring to the team. Если дадите мне шанс, увидите, что я смогу помочь группе.
Well, there's also a chance that it doesn't work or my symptoms worsen, rendering me unable to perform my duties. Есть вероятность, что это не сработает, или симптомы ухудшатся и я не смогу выполнять свои обязанности.
I can't help either one of us if you won't give me a chance. Я никому не смогу помочь, если ты не дашь возможности.
There's a chance I may not even be able to stay for the match because of the flight. Из-за времени рейса я не смогу быть на твоих соревнованиях.
I know I can do this, and the Kraylor are giving me a chance to prove it. Я знаю, что смогу это сделать, и крайлорцы предоставляют мне шанс доказать это.
'Cause never in my life will I be able to afford to take your mom to Paris, and I thought this was my one chance. Потому что никогда в жизни я не смогу позволить себе свозить вашу маму в Париж, и я думал, это единственный шанс.
Do you think there's a chance cousin Robert might get a wireless? Как вы думаете, смогу я уговорить кузена Роберта завести в доме радио?
Besides, it'll be a chance to see my old friends. роме того, € смогу снова увидетьс€ с моими старыми друзь€ми.
She deserves to know, but I can't explain it to her if she doesn't give me the chance. Она заслуживает этого, но я не смогу объяснить, если она не даст мне шанс.
"They like to give young players a chance and hopefully I can progress here." «Они хотят дать молодым игрокам шанс, и я надеюсь, что смогу прогрессировать здесь».
You are just so inspirational and I can't thank you enough for giving me a chance. Ты такой вдохновляющий, что я не смогу отблагодарить тебя за то, что дал мне шанс.
How would you know if you don't give it a chance? Есть у него в характере такое, с чем я не смогу смириться.
Michael, I would pick up the phone right now if I thought there was any chance that I could make a difference. Майкл, я прямо сейчас сняла бы телефонную трубку если бы я думала, что есть хоть шанс на то, что я смогу что-то изменить.
There's no chance I can find my way home. Сомневаюсь, что я сам смогу найти дорогу домой.
Is there any chance I could take a look right now? А может я смогу взглянуть на них прямо сейчас?