Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Элементом

Примеры в контексте "Centre - Элементом"

Примеры: Centre - Элементом
Secondly, by expanding the concept of e-governance, it points to the need to place e-government at the centre of development thinking for a coherent, coordinated and synergistic approach to public sector solutions. Во-вторых, в нем излагается расширенная концепция электронного правительства и в этой связи указывается на необходимость сделать эту концепцию стержневым элементом теоретического осмысления развития для обеспечения нахождения согласованных, скоординированных и взаимодополняющих подходов к решению проблем государственного сектора.
The Declaration recommits Governments to one of the basic tenets of the Copenhagen Declaration: that people must be at the centre of development efforts. В Декларации правительства подтверждают свою приверженность одному из базовых принципов Копенгагенской декларации: центральным элементом деятельности в целях развития должна быть забота о людях.
Collective security, at the centre of which nuclear disarmament lies, should be approached in a fundamentally multilateral manner, which does not of course detract from the importance of any bilateral negotiations that may be undertaken, whose positive results are welcomed by the international community. Обеспечение коллективной безопасности, центральным элементом которой является ядерное разоружение, требует прежде всего многостороннего подхода, что, разумеется, не преуменьшает значимость любых возможных двусторонних переговоров, чьи позитивные результаты не может не приветствовать международное сообщество.
The United Nations Office on Drugs and Crime was at the centre of international mechanisms to combat crime, and his Government welcomed the efforts by the Director-General of the Office to streamline the organization in order to strengthen its efficiency and effectiveness. Это Управление является центральным элементом механизмов борьбы с этим видом преступной деятельности, и правительство Республики Корея отмечает усилия его Директора-исполнителя по рационализации работы организации в целях повышения ее эффективности и действенности.
The Centre itself is part of the overall system established to fight terrorism and operates as a dedicated unit of the Ministry of Interior as shown in the organigram attached to the first supplementary report. Сам центр является элементом общей системы, учрежденной для борьбы с терроризмом, и действует в качестве эффективного подразделения министерства внутренних дел, о чем свидетельствует организационная схема, прилагаемая к первому дополнительному докладу.
Technical cooperation too was a crucial element in the process of integrating the LDCs into the world economy, and UNCTAD must work with the International Trade Centre and the World Trade Organization. Техническое сотрудничество также является жизненно важным элементом процесса интеграции наименее развитых стран в мировую экономику, и ЮНКТАД следует сотрудничать в этих вопросах с Центром международной торговли и ВТО.
A key element of the Centre's mandate is the selection and promotion of German civilian personnel for peace operations of the United Nations, the EU and the Organization for Security and Cooperation in Europe, as well as other multilateral bodies. Ключевым элементом мандата этого Центра является отбор и направление немецкого гражданского персонала для участия в операциях в пользу мира, проводимых Организацией Объединенных Наций, ЕС и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также другими многосторонними органами.
A third element is the envisaged air transport management system, which will use automatic flight data input from the global flight tracking system implementation at the Strategic Air Operations Centre, and will be delegated once the system is acquired. Третьим элементом является предусматриваемая система управления воздушным транспортом, в которую будут загружаться полетные данные, которые будет отсылать в автоматическом режиме создаваемая глобальная система отслеживания полетов в Стратегическом центре управления воздушными операциями.
With specialization and right sourcing as guiding principles, the Centre will become a hub for global supply chain management under the strategic direction of the Department of Field Support and in close consultation with the Procurement Division of the Department of Management at Headquarters. Опираясь в качестве своих руководящих принципов на специализацию и принцип «правильного подбора ресурсов», Центр станет главным элементом глобальной сети управления поставками, работающим под стратегическим руководством Департамента полевой поддержки и в тесном взаимодействии с Отделом закупок Департамента по вопросам управления в Центральных учреждениях.
Another element in the programme is the advice and support being provided by ECE through the Working Party on the Chemical Industry to the Regional Environmental Management Centre for the Chemical Industry which it is proposed to set up in Warsaw (Poland). Еще одним элементом программы является деятельность ЕЭК, осуществляемая через ее Рабочую группу по химической промышленности, в области оказания консультативной помощи и поддержки Региональному центру химической промышленности по проблемам управления природопользованием, который предлагается создать в Варшаве (Польша).
In particular, the Committee notes with concern that the immigration centre does not provide adequately for the accommodation of families. Вместе с тем Комитет отмечает), что наличие официальных информационных служб само по себе не является достаточным элементом для обеспечения гарантий того, что трудящиеся-мигранты в достаточной степени и объективно информируются по вопросам, касающимся миграции.
put human rights at the centre of efforts to eradicate poverty. стремиться к тому, чтобы права человека стали центральным элементом мер по борьбе с бедностью.
This is the control centre for the giant accelerator, which is essentially a gun for firing one element into another. Ёто центр управлени€ гигантского ускорител€, который по сути €вл€етс€ оружием дл€ стрельбы одним элементом по другому.
A new series of reports by The Lancet on maternal and child nutrition issues an urgent plea to Governments to make nutrition during the first 1,000 days of life and for all women of childbearing age the centre of the new development goals. В новой серии докладов по вопросам питания матери и ребенка, опубликованных в журнале «Ланцет», содержится настоятельный призыв к правительствам сделать проблематику питания в течение первых 1000 дней жизни и питания всех женщин детородного возраста центральным элементом новых целей в области развития.
Modern and filled with up-to-date technology, the Design Centre becomes a centre of the company's own development and original product design. Современный превосходно оборудованный технологически Центр Дизайна становится узловым элементом собственного развития компании и оригинального дизайна наших изделий.
Thus whether it is for strategic thinking/visioning and long-term policy-making or for actual implementation or evaluation and control, the existence and capabilities of institutions for crystallizing and guiding collective efforts is the critical centre, without which little can be achieved; Таким образом, идет ли речь о стратегическом мышлении, перспективном планировании и разработке долгосрочной политики или о фактическом осуществлении, оценке и контроле, наличие учреждений, способных планировать совместные усилия и руководить ими, является центральным элементом, без которого невозможно ничего достичь;
From the UNDP perspective, the glue that brought the two disciplines together was the human factor, which was the centre of both human development and human rights protection. С точки зрения ПРООН связующим элементом, срастившим эти две области, является человеческий фактор, который находится в центре как развития человеческого потенциала, так и защиты прав человека.
Wall-climbing is a speciality of Rauhalahti and the newest hobby in summer 2009 is fishing salmon in Kiviniemi Fishing area in Rauhalahti Holiday Centre. Спортинвентарь напрокат. Альпинистская стенка (Climbing Wall) в Раухалахти - популярное развлечение с легким элементом экстрима.
This, together with earlier decisions of the Council of Ministers, completes the legal steps necessary for the establishment of the Bosnia and Herzegovina Mine Action Centre (BHMAC). Это соглашение наряду с ранее принятыми решениями Совета министров является последним элементом правового характера, необходимым для создания Центра по разминированию в Боснии и Герцеговине (ЦРБГ).
One aspect of such cooperation could be the Moscow Centre for the Exchange of Information on Missile Launches, which is currently being set up by the Russian Federation and the United States and which should subsequently be open to all interested countries. Элементом такого сотрудничества мог бы стать и московский Центр обмена данными о пусках ракет, создаваемый сейчас Россией и США, который должен быть открыт в дальнейшем для всех заинтересованных стран.
At the same time, the LADA project established links with other initiatives regarding land degradation, including the Priority Actions Programme/Regional Activity Centre (PAP/RAC), a key component of the Mediterranean Action Plan (MAP). В то же время участники проекта ЛАДА установили связи с участниками других инициатив в области борьбы с деградацией земель, в том числе с Программой первоочередных действий/Центром региональной деятельности (ППД/ЦРД) - основным элементом Средиземноморского плана действий (СПД).
The entire Eligibility Centre file system revolved around the file clerk who, it was noted, spent an exorbitant amount of time searching the building and offices for particular files requested by the task force. Главным элементом системы делопроизводства Центра по определению статуса беженца был делопроизводитель, который, как уже отмечалось, тратил колоссальное время на поиск в здании и в других служебных помещениях конкретных дел, запрошенных Целевой группой.
The medium-term objectives of the Global Service Centre remain focused on the further development of the modularization programme, which is a vital pillar of the global field support strategy, along with the overall management of the strategic deployment stocks. В качестве среднесрочной задачи Глобальный центр обслуживания по-прежнему уделяет повышенное внимание дальнейшему развитию программы модуляризации, которая является важнейшим элементом глобальной стратегии полевой поддержки наряду с общим управлением стратегическими запасами материальных средств для развертывания.
Regarding the preservation and conservation of the movable artistic heritage, INBA has an important specialized Conservation Centre whose cataloguing and preservation work is fundamental for the country's cultural history. Что касается сохранения произведений художественной культуры, то важным элементом структуры НИЭИ является специализированный реставрационный центр, чьи функции каталогизации и хранения имеют основополагающее значение для культуры страны.
Important elements of empik expansion policy is the participation in revitalization of city centres - we make efforts to turn new empik stores into friendly places, to inscribe them into the character of urban space and to make them to the city centre showcases. Важным элементом политики распространения является для empikа участие в ревитализации центров городов - мы стараемся, чтобы новые салоны были приязненными местами, чтобы вписывались в их характер и были их визитными карточками.