Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Элементом

Примеры в контексте "Centre - Элементом"

Примеры: Centre - Элементом
Security of information, analyses and deliberations within the Centre is an essential element of the efficacy of ongoing monitoring and verification. Защита информации, анализов и разработок в Центре является необходимым элементом эффективного ведения постоянного наблюдения и контроля.
Provision of technical assistance at national, subregional and regional levels will constitute a key element of the overall strategy of the Centre for International Crime Prevention. Ключевым элементом общей стратегии Центра по предупреждению международной преступности будет оказание технической помощи на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.
In such cooperation, UNIDO's National Cleaner Production Centre Programme might be a key element. В рамках такого сотруд-ничества ключевым элементом может стать прог-рамма ЮНИДО по созданию национальных центров более чистого производства.
Collaboration with the Centre remains a crucial part of our efforts to confront the challenges posed by illegal weapons. Сотрудничество с Центром остается важнейшим элементом наших усилий по решению проблем, связанных с незаконными вооружениями.
The support of Switzerland for the Geneva International Centre for Humanitarian Demining was a major pillar of his country's engagement. Кроме того, основным элементом участия Швейцарии в деятельности, связанной с разминированием, является поддержка Женевского международного центра по гуманитарному разминированию.
International cooperation was another key element of the Centre's mandate; its international partners included State representatives, international organizations and human rights NGOs. Другим ключевым элементом мандата Центра является международное сотрудничество; среди его международных партнеров - представители государств, международные организации и НПО, действующие в сфере защиты прав человека.
The Centre reflects the impact and the influence of civil society and, in particular, its fundamental element: associations. В работе этого Центра находит свое отражение влияние и воздействие гражданского общества, и в частности различных ассоциаций, являющихся его неотъемлемым элементом.
The Centre of Excellence will set up a gazetteer framework project as an important initial element of the United Nations Spatial Data Infrastructure. Центром передовых наработок будет налажен рамочный проект «Газеттир», который станет важным начальным элементом инфраструктуры пространственных данных Организации Объединенных Наций.
A key element of the Shared Implementation Plan is the establishment of a Women and Children's Support Centre, a facility to look after victims of domestic violence. Ключевым элементом Солидарного реализационного плана является учреждение Центра по поддержке женщин и детей, с тем чтобы заниматься попечением жертв бытового насилия.
The International Data Centre is the focal point of the international monitoring system, acting as a data collection, processing and distribution facility. Международный центр данных является узловым элементом международной системы мониторинга, выступающим в качестве объекта для сбора, обработки и распространения данных.
Providing consultancy services and technical and financial assistance through the Centre for Human Rights was a vital element in the work of the High Commissioner. Важным элементом в работе Верховного комиссара является оказание консультативных услуг, а также технической и финансовой помощи через Центр по правам человека.
The presenter stressed that sustainable development was at the core of the Centre's educational modules and emphasized the need to combine economic, social and environmental benefits. Выступающий подчеркнул, что стержневым элементом образовательных модулей Центра выступает устойчивое развитие, и отметил необходимость сочетания экономических, социальных и экологических выгод.
Commitments from several contributing Governments were made to donate equipment, materials and technicians to ensure that the security programme was an integral function of Centre operations. От ряда участвующих правительств были получены обещания предоставить оборудование, материалы и технических специалистов для обеспечения того, чтобы программа мер безопасности являлась составным элементом функционирования Центра.
He emphasized that rural development was a crucial element in the Centre's human settlements development strategy, as cities and rural areas were closely linked. Он подчеркнул, что развитие сельской местности является исключительно важным элементом в деле реализации стратегии Центра в области развития населенных пунктов, поскольку имеется тесная связь между проблемами городов и сельских районов.
Audrey Osler, director of the Centre for Citizenship and Human Rights Education, the University of Leeds, affirms that "Education for living together in an interdependent world is not an optional extra, but an essential foundation". Одри Ослер, директор Центра по вопросам гражданства и образования в области прав человека университета Лидса, утверждает, что «образование для совместной жизни во взаимозависимом мире является не дополнительным элементом, а необходимым фундаментом».
The AGRHYMET Regional Centre is also one component of a satellite and ground data collection, management and analysis network, producing and disseminating information which embraces the nine member countries of CILSS. Региональный центр АГРГИМЕТ является также элементом сети по сбору, обработке и анализу спутниковых и наземных данных, по производству и распространению информации, которая охватывает девять стран - членов КИЛСС.
The centerpiece of the future follow-up work will be a collaborative arrangement with the European Centre for Social Welfare Policy and Research, a Vienna-based intergovernmental organisation affiliated with the United Nations. Центральным элементом будущей последующей работы станет договоренность о сотрудничестве с Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения, находящейся в Вене межправительственной организацией, аффилированной с Организацией Объединенных Наций.
Research within the UNU Centre Programmes on Peace and Governance and Environment and Sustainable Development make an important contribution to the overall coherence of the UNU academic programme. Исследования в рамках осуществляемых Центром УООН программ по вопросам мира и управления и окружающей среды и устойчивого развития являются важным составным элементом общей комплексной учебной программы УООН.
While OIOS acknowledges that, at the time of the inspection, all senior supervisory positions in the Centre were advertised for appointment under the 100 series, it recommends that this exercise should be integrated into an all-encompassing systematic approach to the regularization of the personnel situation. Признавая тот факт, что в период проведения инспекции все должности руководителей старшего звена в Центре объявлялись для заполнения в соответствии с Правилами серии 100, УСВН вместе с тем рекомендует сделать эту практику неотъемлемым элементом всеобъемлющего систематического подхода к упорядочению кадровой ситуации.
An important element in the effort of MSC-W to fulfil its task is its strong links with the Chemical Coordinating Centre (CCC), the Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) and the European Environment Agency (EEA) Topic Centre on Air Emissions. Важным элементом деятельности МСЦ-З по выполнению этой задачи является поддержание прочных связей с Координационным химическим центром (КХЦ), Метеорологическим синтезирующим центром - Восток (МСЦ-В) и Европейским тематическим центром по атмосферным выбросам ЕАОС.
ICSC is at the centre of this institutional framework. Центральным элементом этой институциональной основы являет Комиссия по международной гражданской службе.
C. Domestic resource mobilization is at the centre of resilience С. Мобилизация внутренних ресурсов является центральным элементом обеспечения устойчивости к отрицательным воздействиям
Empowering the disadvantaged, especially women, who constitute the bulk of those who are poor, should be at the centre of a comprehensive approach to poverty. Стержневым элементом всеобъемлющего подхода к борьбе с нищетой должны являться усилия по расширению прав и возможностей находящихся в неблагоприятном положении групп населения, особенно женщин, поскольку именно они составляют значительное большинство малоимущих.
However, it is a widely shared view that it is necessary to go further in reinforcing a clear set of presumptions that private sector involvement will be at the centre of crisis resolution. Вместе с тем широко распространено мнение о необходимости и дальше развивать идею о том, что участие частного сектора является центральным элементом урегулирования кризисов.
That was among the "transformative shifts" that would need to be at the centre of the discussion about the post-2015 agenda for integrated and sustainable development. Это один из «трансформационных сдвигов», который необходимо будет сделать центральным элементом дискуссий по поводу повестки дня в области комплексного и устойчивого развития на период после 2015 года.