Though the role of LRP1 in apoptosis is unclear, it is required for tPA to bind LRP1 in order to trigger the ERK1/2 signal cascade and promote cell survival. |
Хотя роль LRP1 в апоптозе менее изучена, известно, что это требует связывания LRP1 с tPA, что приводит к сигнальному каскаду ERK1/2 и приводит к повышенной клеточной выживаемости. |
The technology is being used to make very precise changes that allow us to study the way that these changes in the cell's DNA affect either a tissue or, in this case, an entire organism. |
Технологию используют для внесения очень точных изменений, что позволяет нам изучать то, как эти изменения клеточной ДНК влияют либо на ткань, либо, как здесь, на целый организм. |
This consisted of seven films on cell biology; organs and systems; embryology; evolution; genetics; ecology; botany; the animal world; and the microbial world. |
Он состоял из семи фильмов: о клеточной биологии, органах и системах органов, эмбриологии, эволюции, генетики, экологии, ботаники, животного мира и мира микроорганизмов. |
In the age of rapid development of life sciences and modern biotechnologies the results of almost any research in the field of molecular biology of the immune system and pathogens, synthetic and cell biology as well as proteonomics may be regarded as technologies with a dual-use potential. |
В век стремительного развития наук о жизни и современных биотехнологий результаты практически любого исследования в области молекулярной биологии иммунитета и патогенов, синтетической и клеточной биологии, протеиномики могут рассматриваться в качестве технологий с потенциалом двойного применения. |
In 1997 Rossner became editor of the Journal of Cell Biology. |
В 1997 году Росснер стал редактором «Журнала клеточной биологии». |
Institution in charge: Institute of Cell and Molecular Biology, Faculty of Sciences, Šafárik University, Košice |
Ответственное учреждение: Институт клеточной и молекулярной биологии, научный факультет Университета Шафарика, Кошице |
Institute of Molecular and Cell Biology (Strasbourg), a research institute in Strasbourg, France. |
Института генетики, молекулярной и клеточной биологии (г. Страсбург, Франция). |
On December 1, 2006 he became director of The Rockefeller University Press and became interim editor of the Journal of Cell Biology until his replacement was hired. |
1 декабря 2006 года он стал директором The Rockefeller University Press, временно продолжал исполнять обязанности редактора «Журнала клеточной биологии», пока ему не нашли замену. |
Professor, PhD, MD, neurologist, the head of the Cell Restorative Medicine Dept of Russian State Medical University (RSMU). Heads the clinic of restorative interventional neurology and therapy. |
Доктор медицинских наук, профессор, невролог, Руководитель кафедры клеточной восстановительной медицины Российского государственного медицинского университета (РГМУ) Возглавляет клинику восстановительной интервенционной неврологии и терапии. |
It is characterised by the process of cell division and cellular differentiation of the embryo that occurs during the early stages of development. |
Он характеризуется процессом клеточного деления и клеточной дифференцировки в эмбрионе, который происходит на ранних стадиях развития. |
Institute of Cellular Therapy participates in the Program of pancreatic diabetes patients' treatment with stem cell. |
Институт клеточной терапии является участником программы по лечению пациентов с сахарным диабетом стволовыми клетками. |
Monoclonal cells are a group of cells produced from a single ancestral cell by repeated cellular replication. |
Моноклональные клетки представляют собой группу клеток, продуцируемых из одной наследственной клетки путем повторной клеточной репликации. |
Furthermore, because they regulate ionic flux across biological membranes, they are important in many aspects of cellular regulation and signal transduction of different cell types. |
К тому же, так как они регулируют движения ионов через биологические мембраны, они являются важными во многих аспектах клеточной регуляции и передаче сигналов разных типов клеток. |
They've been using it on sickle cell anemia. |
Такое применяют в случаях клеточной анемии. |
The study of cells is called cell biology or cellular biology. |
Также принято говорить о биологии клетки, или клеточной биологии. |
So we embarked on a project that would explore the cell - that would explore the truth and beauty inherent in molecular and cellular biology so that students could understand a larger picture that they could hang all of these facts on. |
Мы начали работу над проектом исследования клетки, исследования истины и красоты, присущей молекулярной и клеточной биологии, с тем, чтобы студенты смогли из всех разрозненных фактов сложить общую картину. |
Examples of these processes include signal transduction from the cell membrane to sites within the cell, such as the cell nucleus, or organelles. |
Среди этих процессов передача сигнала от клеточной мембраны к местам внутри клетки, таким как клеточное ядро и разные органеллы. |
Vemurafenib causes programmed cell death in melanoma cell lines. |
Вемурафениб вызывает запрограммированную смерть клетки в клеточной линии меланомы. |
If the cell has the appropriate receptor on its surface, these viruses enter the cell sometimes by direct fusion with the cell membrane (e.g., herpesviruses) or-more usually-by receptor-mediated endocytosis. |
Если клетка имеет соответствующий рецептор на своей поверхности, эти вирусы проникают в клетку либо путём непосредственного слияния с клеточной мембраной (напр. герпесвирусы), либо - что бывает чаще - путём рецептор-зависимого эндоцитоза. |
The heavy dependence of cell plate formation on active Golgi stacks explains why plant cells, unlike animal cells, do not disassemble their secretion machinery during cell division. |
Сильная зависимость формирования клеточной пластинки от активности комплекса Гольджи объясняет, почему в растительных клетках, в отличие от клеток животных, во время клеточного деления не разрушается секреторный аппарат. |
In contrast to animal cells, plant cells often contain large central vacuoles occupying up to 90% of the total cell volume and pushing the nucleus against the cell wall. |
В отличие от клеток животных, растительные клетки часто содержат крупные центральные вакуоли, занимающие до 90% клетки и оттесняющие ядро к клеточной стенке. |
For example, the AtCesA1 (RSW1) protein is involved in the biosynthesis of primary cell walls throughout the whole plant while the AtCesA7 (IRX3) protein is only expressed in the stem for secondary cell wall production. |
Например, белок AtCesA1 (RSW1) участвует в биосинтезе первичных клеточных стенок во всем растении, белок AtCesA7 (IRX3) экспрессируется только в стебле для синтеза вторичной клеточной стенки. |
First the method of direct stem cell transplantation, known as the method of cell transplantation comes to mind. |
На помощь приходит метод прямой пересадки стволовых клеток в мозговую ткань, известный как метод клеточной трансплантации. |
In cardiac and smooth muscle an electrical impulse (action potential) triggers calcium ions to enter the cell through an L-type calcium channel located in the cell membrane (smooth muscle) or T-tubule membrane (cardiac muscle). |
В сердце и в гладких мышцах электрический импульс (потенциал действия) запускает выход кальция в клетку через кальциевые каналы L-типа, расположенные в клеточной мембране (гладкие мышцы) или мембране T-трубочек (сердечная мышца). |
The bactofilin protein, BacM, is required for proper cell shape maintenance and cell wall integrity. |
Бактофилин (ВасМ) необходим для поддержания правильной формы клетки и целостности клеточной стенки. |