CST and others working with CCD must have access to relevant information on scientific and technical institutions and networks that can support the implementation of the Convention. |
КНТ и другие участники осуществления КБО приобретают доступ к соответствующей информации о научно-технических учреждениях и сетях, которые могут оказать поддержку осуществлению КБО. |
The possibility of incorporating the wages of RCU staff in the Convention's core budget would ensure the institutional continuity needed for long-term planning of CCD activities. |
Включение расходов на оплату труда сотрудников РКГ в основной бюджет Конвенции обеспечило бы организационную преемственность, необходимую для долгосрочного планирования деятельности в рамках КБО. |
To ensure consistency with the CCD, there will be heavy reliance on grass-roots participation in drawing up regional master plans. |
Для обеспечения соответствия районных директивных планов положениям КБО при их составлении особое внимание будет уделено участию населения. |
They also gave significant support to the lead ministries, or the national focal points in charge of CCD implementation, as they strengthened national consensus on the CCD's approaches and implementation modalities. |
Они также обеспечили значительную поддержку ведущим ведомствам или национальным координационным центрам, ответственным за осуществление КБО, поскольку они способствовали укреплению национального консенсуса в определении подходов и условий осуществления КБО. |
Financial resources and serious support for the CCD were crucial, and there was a need to base the CCD on sound scientific and technological knowledge rather than on politics alone. |
Огромное значение имеет предоставление финансовых ресурсов и оказание серьезной поддержки КБО, и необходимо, чтобы процесс КБО строился не только на политических соображениях, но и на надежных научно-технических знаниях. |
4.1 Produce an evaluation matrix for the ability of institutions and networks to help implement CCD |
4.1 Разработка системы оценки способности учреждений и сетей участвовать в осуществлении КБО |
The group recommended that each party to the CCD undertake a comprehensive inventory and evaluation of the biophysical and socio-economic conditions of the affected areas and of capacities in their countries. |
Группа рекомендовала каждой стороне КБО провести комплексный обзор и оценку биофизических и социально-экономических условий в затрагиваемых районах, а также имеющихся в их странах возможностей. |
Thus, the CCD contemplates that such inventories will be prepared by the Parties themselves (which could be undertaken in the local or regional context). |
Таким образом, КБО предусматривает, что справочники будут подготавливаться самими Сторонами (это может осуществляться в местном или региональном контексте). |
Within the framework of CCD implementation, Mexico gave priority to developing a model for measuring and evaluating progress in combating desertification and land degradation. |
В рамках осуществления КБО Мексика считает первоочередной задачей разработку моделей измерения и оценки прогресса в области борьбы с опустыниванием и деградацией почв. |
Presentation on CCD-NAPs, by Ms. Jan Sheltinga, CCD secretariat |
Выступление по КБО-НПД, г-жа Ян Шелтинга, секретариат КБО |
The primary indicators have been established in relation to the two fundamental CCD objectives: sustainable management of natural resources and improving living conditions for populations in the affected zones. |
Базовые показатели были разработаны в увязке с двумя основными целями КБО, которыми являются устойчивое использование природных ресурсов и улучшение условий жизни населения в затрагиваемых районах. |
It is also challenged with developing and operationalizing the innovative CCD funding mechanisms, building partnerships and mainstreaming drought and desertification issues in the UNDP programming exercise. |
Перед ним также стоит задача разработки и внедрения нетрадиционных механизмов финансирования КБО, налаживания партнерских отношений и включения вопросов засухи и опустынивания в программы ПРООН. |
Norway Programme Support to Affected Countries in the context of the Urgent Action for Africa under CCD |
Норвежская программа поддержки пострадавших стран в контексте неотложных действий для Африки в рамках КБО |
As a result, the NAPs have been less effective in providing strategic guidance for CCD implementation |
В результате этого НПД оказываются менее эффективными в качестве стратегического руководства по осуществлению КБО. |
Indeed, the host should perceive the GM and the challenge of financing the CCD as a natural extension of its core business. |
Функционирование ГМ и задача финансирования осуществления КБО должны рассматриваться принимающей организацией не иначе, как через призму естественного расширения своей основной деятельности. |
In addition we have already indicated our willingness to host the Global Mechanism of the CCD if the Conference of the Parties requests us to serve in that capacity. |
Кроме того, мы уже сообщили о своей готовности разместить Глобальный механизм КБО, если Конференция Сторон обратится к нам с такой просьбой. |
ECA was also an active partner in various regional meetings preparing inputs for the CCD negotiation process and the Implementation Annex for Africa. |
ЭКА также активно участвовала в различных региональных совещаниях по подготовке материалов для ведения переговоров по КБО и приложения об осуществлении Конвенции для Африки. |
Travel of CCD staff: US$ 84,100 |
Путевые расходы персонала КБО: 84100 долл. США |
Preparation of guidelines by CCD secretariat and UNITAR/OSS |
Подготовка руководящих принципов секретариатом КБО и ЮНИТАР/ОСС |
Recruitment of local consultants: in coordination between countries, subregional organizations and CCD secretariat |
Наем местных консультантов: путем проведения координации между странами, субрегиональными организациями и секретариатом КБО |
May: Transmission of national reports to CCD secretariat |
Май: Представление национальных докладов в секретариат КБО |
Finalization of subregional reports and transmission to CCD secretariat |
Завершение подготовки субрегиональных докладов и их представление в секретариат КБО |
June: Compilation and synthesis by CCD secretariat |
Июнь: Компиляция и обобщение докладов секретариатом КБО |
Switzerland also contributed a total of 3.3 million francs to specific activities by CCD organs during the period 1993-1999. |
В период 1993-1999 годов на отдельные виды деятельности органов КБО Швейцария выделила также средств на общую сумму 3,3 млн. шв. фр. |
The CCD process is also viewed as an opportunity to develop regional and international cooperation, notably in the fields of scientific research, information exchange, technology transfer and training. |
Процесс осуществления КБО рассматривается также в качестве источника возможностей для развития регионального и международного сотрудничества, в частности в областях научных исследований, обмена информацией, передачи технологий и подготовки кадров. |