Примеры в контексте "Ccd - Кбо"

Примеры: Ccd - Кбо
Meanwhile some programmes in the country have started integrating the principles of the CCD. Между тем, в нескольких осуществляемых в стране программах уже учитываются принципы КБО.
In this regard, the following cooperating partners have been very instrumental: UNDP, IFAD and CCD secretariats provided much needed financial support. В этой связи можно отметить весьма эффективную помощь таких партнеров, как ПРООН, МФСР и секретариат КБО, которые оказали столь необходимую финансовую поддержку.
Many principles of the CCD are included in these policies and acts. В эти программные документы и законы включены многие принципы, предусмотренные КБО.
Article 3 of the CCD suggests an approach to implementation that is integrated and based on partnership and participation. Статья 3 КБО предполагает такой подход к осуществлению ее положений, который основан на международной солидарности и партнерстве.
They adopted recommendations for facilitating CCD implementation and strengthening regional and international cooperation for this purpose. Они приняли рекомендации, направленные на содействие осуществлению КБО и укрепление регионального и международного сотрудничества с этой целью.
To meet increasing demand for information, the CCD kit has been updated and additional regional fact sheets have been included. В целях удовлетворения растущих потребностей в информации комплект информационных материалов по КБО был обновлен и дополнен новыми региональными данными.
The annex to this document contains the main counterparts of the CST from several environmental conventions and organizations closely related to the CCD. В приложении к настоящему документу перечислены основные партнеры КНТ, действующие в рамках нескольких природоохранных конвенций, и организации, работа которых имеет непосредственное отношение к КБО.
He highlighted the importance of the Committee on Science and Technology (CST) in implementing the CCD. Он подчеркнул важную роль Комитета по науке и технике (КНТ) в деле осуществления КБО.
The CCD addressed a major global problem which should be an urgent priority area for the United Nations system. КБО направлена на решение важной и глобальной проблемы, которая должна стать одной из областей первоочередного внимания системы Организации Объединенных Наций.
UNDP had embraced the CCD as an excellent framework for addressing poverty and environmental degradation. ПРООН приветствует КБО как прекрасные рамки для решения проблем нищеты и деградации окружающей среды.
He expressed his delight that the CCD and FCCC Secretariats would become neighbours again. Он выразил удовлетворение по поводу того, что секретариаты КБО и РКИКООН вновь будут соседями.
Detailed arrangements to give effect to this decision still need to be worked out between the United Nations Administrative Services and the CCD Secretariat. Детали мер по выполнению этого решения предстоит выработать административным службам Организации Объединенных Наций и секретариату КБО.
Objective: maintain and disseminate a database of financial sources in order to increase the level and effectiveness of financing for CCD implementation. Цель: Ведение и распространение базы данных о финансовых источниках в целях повышения уровня эффективности финансирования работы по осуществлению КБО.
This programme addresses, in accordance with the CCD, social and economic issues related to desertification. Эта программа, в соответствии с положениями КБО, направлена на решение связанных с опустыниванием социально-экономических вопросов.
By so doing it will further the implementation of CCD, in particular article 17 on research and development. При этом программа будет способствовать осуществлению КБО, в частности положений ее статьи 17, касающейся исследований и разработок.
The contractors and the CCD Permanent Secretariat will form a steering group to provide follow-up. Участники контракта и исполнительный секретариат КБО создадут руководящую группу для осуществления контроля за проводимыми работами.
A request will be sent accordingly to the Chief of Finance of the CCD Secretariat (on behalf of CST). Соответственно запрос на средства будет направляться руководителю финансового отдела секретариата КБО (от имени КНТ).
M&E is an integral part of the CCD implementation planning process at the country levels (see diagram 1). МО является неотъемлемым элементом процесса планирования работы по осуществлению КБО на национальном уровне (см. рис. 1).
Indicators to monitor CCD implementation: developing a dashboard on combating desertification 3.2 Показатели мониторинга осуществления КБО: отчет о результатах деятельности по борьбе с опустыниванием
Advisory services to Governments in West Asia on the implementation of CCD and CBD. Предоставление правительствам стран Западной Азии консультативных услуг по вопросам осуществления КБО и КБР.
Put forward a strategy for the establishment of a worldwide support network for the implementation of CCD. Разработка стратегии создания всемирной сети, способной содействовать осуществлению КБО
In that regard, however, the functions of the RCUs should remain under the supervision of CCD. Однако необходимо, чтобы РКГ по-прежнему осуществляли свои функции под руководством КБО.
An improved participation process in this area is an important asset in a context where the CCD is recognized as a suitable framework for promoting sustainable development. Усиление процесса участия в этой области является важным преимуществом в условиях, когда КБО признается в качестве надлежащего механизма содействия устойчивому развитию.
In order to strengthen the overall thrust of the institution towards implementation of the Convention, IFAD has established an Inter-departmental Task Force for CCD implementation. Для усиления общей ориентации учреждения на осуществление Конвенции МФСР создал межведомственную Целевую группу по вопросам осуществления КБО.
Principles 2 to 7 of the Stockholm Declaration on the Human Environment, emanating from that Conference, are of direct relevance to the objectives of the CCD. Принципы 2-7 Стокгольмской декларации по проблемам окружающей человека среды, исходящей от этой Конференции, имеют непосредственное отношение к целям КБО.