Примеры в контексте "Ccd - Кбо"

Примеры: Ccd - Кбо
By the date of the CCD Conference of the Parties in Dakar, the Ad Hoc Working Group will have presented its final report to the tenth meeting of the Parties and the actions taken in light of the options outlined in footnote 1 below will be clear. Ко времени созыва Конференции Сторон КБО в Дакаре Специальная рабочая группа представит свой окончательный доклад десятому совещанию Сторон и станут ясными решения, принятые в свете вариантов, изложенных в сноске 1/ ниже.
The secretariat likewise continues to publish the CCD newsletter quarterly in English and French, which, together with the information kit and simplified guide, are aimed at the public at large; Секретариат аналогичным образом продолжает ежеквартально распространять бюллетень КБО на английском и французском языках, который вместе с комплектом информационных материалов и упрощенным справочником предназначены для широкой общественности.
Once the decentralized system of reporting financial needs is established, according to guidelines provided by the GM, it will be relatively simple for the GM to maintain the aggregate inventory and provide information on financing needs under the CCD. После создания децентрализованной системы информации о финансовых потребностях в соответствии с принципами, разработанными ГМ, ему будет относительно просто вести сводный перечень финансовых потребностей на цели осуществления КБО и предоставлять соответствующую информацию о таких потребностях.
Reports on targeted support provided by UNEP to CBD, CITES, CMS (and its regional agreements), CCD, the Basel Convention and the Rotterdam Convention. Доклады об оказанной по линии ЮНЕП целевой поддержке КБР, СИТЕС, КМВ (и ее региональным соглашениям), КБО ООН, Базельской конвенции и Роттердамской конвенции.
Since the impact of marketing activities will be felt mainly over a long term period, the proactive role of the GM in this area will help reduce the risk of uncertainty in financing for CCD, in particular during the initial period of GM operations. Поскольку результаты этой информационно-рекламной деятельности скажутся в основном не скоро, активная роль ГМ в этой области позволит снизить риск неопределенности в финансировании работы по реализации КБО, в частности на начальном этапе работы ГМ.
Noting the task to carry forward consultation on the development of benchmarks and indicators for assessing the implementation and impact of the CCD, the group recognizes two distinct uses of the term, "benchmark": Отмечая потребность в продолжении консультаций по вопросам разработки показателей и критериев оценки осуществления и воздействия КБО, группа признает, что термин "критерий" используется для обозначения двух разных понятий:
(c) Assist in the formulation of a desertification information systems to help national coordinating bodies and sub-regional organizations in the processing and analysis of information/communications, including CCD documents($34,000); с) содействие в разработке информационных систем по проблемам опустынивания с целью предоставить помощь координационным органам и субрегиональным организациям в обработке и анализе информации/сообщений, включая документы КБО (34000 долл. США);
A series of national-level workshops has been held to define indicators for monitoring progress in implementing the CCD, i.e., indicators of the rate of desertification and indicators of the impact of work to combat desertification. В целях определения показателей для наблюдения за осуществлением КБО, а именно: показателей динамики процесса опустынивания и показателей оценки результативности работ, выполняемых в рамках борьбы с опустыниванием, - на национальном уровне был проведен ряд рабочих совещаний.
In addition to a cooperation agreement signed in 1998 with the CCD secretariat, partnership agreements are being drawn up with IFAD, FAO, the African Development Bank (ADB) and the Islamic Development Bank (IDB). Помимо соглашения о сотрудничестве, подписанного в 1998 году с секретариатом КБО, в настоящее время разрабатываются соглашения о партнерстве с МФСР, ФАО, Африканским банком развития (АБР) и Исламским банком развития (ИБР).
The actual timing of the relocation, however, rests with how quickly the CCD receives the contributions to the core budget by the Parties and the finalization of the headquarters agreement with the Government of Germany. Фактическое время перемещения будет, однако, зависеть от того, как быстро КБО получит взносы в основной бюджет со стороны Сторон, и от того, в какой окончательной форме будет заключено соглашение о штаб-квартире с правительством Германии.
translation of the CCD into three local languages (USD 15,000 for external translation); and ё) перевод КБО на три местных языка (15000 долл. США на письменный перевод по контрактам); и
Invites all other relevant organizations and programmes, particularly the United Nations Development Programme and the World Bank, to make similar contributions to the Special Resources for the CCD Finance Account, to enable the Global Mechanism to successfully support the implementation of the Convention; предлагает всем другим соответствующим организациям и программам, особенно Программе развития Организации Объединенных Наций и Всемирному банку, внести аналогичные взносы на Счет специальных ресурсов для финансирования КБО, чтобы Глобальный механизм был способен успешно поддерживать осуществление Конвенции;
intervene to ensure that activities live up to the CCD or appropriate NAP principles or "quality criteria", i.e. monitor the implementation process for action programmes (including their quality); обеспечивать, чтобы проводимые мероприятия соответствовали принципам или "критериям качества" КБО или соответствующего НПД, т.е. выполнять мониторинг процесса осуществления программ действий и его качества;
designing and maintaining central procedures to collect and store relevant materials acquired by staff or maintained by other partner organizations and specialized agencies, and making that material available to various CCD constituents; and а) разработка и осуществление централизованных процедур сбора и хранения соответствующих материалов, приобретенных персоналом или имеющихся в распоряжении других партнерских организаций и специализированных учреждений, и обеспечение доступности этих материалов для различных составляющих процесса КБО; и
(e) "officials", "officials of the UNV" or "officials of the Programme", throughout the UNV Headquarters Agreement, shall be deemed to mean officials of the CCD Secretariat; е) "должностные лица", "должностные лица ДООН" или "должностные лица Программы" во всем тексте Соглашения о штаб-квартире ДООН означают должностных лиц секретариата КБО;
maintain coordinated contact with other libraries and reference centres of United Nations agencies, specialized agencies and relevant organizations in order to acquire and maintain a complete and up-to-date collection of relevant materials for the CCD process. Ь) поддерживать на скоординированной основе контакты с другими библиотеками и справочными центрами учреждений Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и соответствующих организаций в целях приобретения и создания полной и современной подборки соответствующих материалов по процессу КБО.
1.3 Measures taken to implement the CCD 1.3 Принимаемые меры по осуществлению КБО
Opening of the Conference by Executive Secretary of CCD Открытие Конференции Исполнительным секретарем КБО
Here follows a few experiences in constructing indicators, divided into desertification monitoring, action programme impact monitoring, and CCD implementation monitoring. Ниже приведен ряд примеров построения показателей мониторинга опустынивания, воздействия программ действий и осуществления КБО.
5-6 December Brussels NGO Round-Table discussions on the CCD 5-6 декабря Брюссель Совещание НПО "за круглым столом", посвященное КБО
Obliquely, Napcod is involved in the Gobabeb Training and Research Centre (GTRC), which has been selected by SADC-ELMS as the centre for training, research, appropriate technology and networking on behalf of the CCD in the region. Косвенно ПНБО участвует в работе учебно-исследовательского центра в Гобабебе (ГУИЦ), который был выбран САДК-ЕЛМС в качестве центра для осуществления профессиональной подготовки, проведения исследований, разработки соответствующих технологий и взаимодействия в целях осуществления КБО в регионе.
(a) Update and reprint the Convention kit; continue to publish the quarterly CCD newsletter, and publish the "Down to Earth Booklet" in two East African languages ($105,000); а) Обновление и переиздание сборника материалов по Конвенции; продолжение публикации ежеквартального пресс-бюллетеня КБО и публикация буклета "Ближе к земле" на двух восточноафриканских языках (105000 долл. США);
Dialogue on Building Partnerships for CCD Диалог по вопросу об укреплении партнерства для целей КБО
Under the ægis of the CCD, the Argentine CCD Focal Point set up a "group for the identification and evaluation of desertification indicators". В рамках КБО аргентинский координационный орган КБО учредил Группу по вопросам идентификации и оценки показателей опустынивания.
It broached the question of CCD indicators from the angle of land degradation indicators, drawing on its past experience in this field, which, in particular, explained the choice of the CCD Focal Point. В этой области страна основывается на собственном опыте, что объясняет, в частности, выбор координатора КБО.