Young maintained the optical performance of the telescopes, and the vacuum requirements for the CCD cameras. |
Янг следил за оптическими показателями телескопов и соответствием вакуума требованиям для ПЗС камер. |
Photoelectric photometry using the CCD is now frequently used to make observations through a telescope. |
Фотоэлектрическая фотометрия с использованием ПЗС часто используется при наблюдении с помощью телескопа. |
Software techniques have been developed for the automatic reduction and analysis of differential CCD photometry. |
Было разработано программное обеспечение для автоматического редуцирования и анализа дифференциальной фотометрии ПЗС. |
According to submitted data, one CCD contains 150 ng of PFOS. |
Согласно представленным данным, один ПЗС содержит 150 нг ПФОС. |
Charge-coupled devices (CCD), which are used to record images in astronomy, digital photography, and digital cinematography. |
Приборы с зарядовой связью (ПЗС), которые используются для записи изображений в астрономии, цифровой фотографии и цифровом кинематографе. |
This device required the invention of two enabling technologies - the CCD flatbed scanner and the text-to-speech synthesiser. |
Данное устройство требовало изобретения сразу двух технологий - ПЗС планшетного сканера и синтезатора, преобразующего текст в речь. |
This, in conjunction with a CCD and an adaptive optics system, can be used to visualize anatomical structures not otherwise visible in vivo, such as cone photoreceptors. |
В сочетании с ПЗС и адаптивной оптической системой, это может быть использовано для визуализации анатомических структур, не видимых в других условиях in vivo, таких как колбочки. |
In 26 days, one obtains a complete coverage of Earth that can be correlated with the images of the CCD camera. |
В течение 26 дней с его помощью можно получить изображение всей поверхности Земли, которое можно сравнить с изображениями, полученными с помощью камеры на ПЗС. |
The CONIDASAT-01 project continued to implement its goals for the year 2001, culminating in the construction of a clean room class 100, which will make it possible to align the CCD camera that is a component of the instrument on board the mini-satellite. |
В 2001 году продолжалась работа по реализации проекта CONIDASAT-01, в рамках которого была создана стерильная комната класса чистоты 100, что позволит провести настройку камеры на ПЗС, являющейся частью измерительного прибора, который будет установлен на борту мини-спутника. |
In the period between March and July 1997, a 1,024 x 1,024 CCD pixel detector was used in field tests and, while this detector filled only about one fifth of the telescope's field of view, four NEOs were discovered. |
В период с марта по июль 1997 года в ходе полевых испытаний использовался датчик ПЗС площадью в 1024 х 1024 пикселей и, хотя он покрывал лишь около одной пятой поля обзора телескопа, с его помощью были обнаружены четыре ОСЗ. |
The method for recording an optical signal comprises splitting the luminous flux into spectral components, producing a coherent polarized luminous flux from this, and directing the resultant flux onto the surface of a sensor in the form of a CCD array. |
Способ регистрации светового сигнала включает разложение светового потока на составляющие спектра, формирование из него когерентного поляризованного светового потока и направление полученного потока на поверхность датчика в виде ПЗС матрицы. |
Fujifilm FinePix S1600 features 12.2 megapixels, coupled with a 1/2.3-inch CCD image sensor, thus providing excellent quality and clarity to your images and allows images to achieve maximum resolution of 4000× 3000 pixels with a ratio 4:3. |
Fujifilm FinePix S1600 функции 12,2 мегапикселей, в сочетании с 1/2.3-inch датчика изображения ПЗС, что обеспечивает высокое качество и четкость изображения и позволяет изображения, чтобы достигнуть максимальное разрешение 4000× 3000 пикселей с соотношением 4:3. |
Acquire images from a CCD camera or webcam device |
Захватить изображение с ПЗС или веб камеры. |
The multispectral CCD camera provides images of a 113-km strip with a 20-m spatial resolution. |
Многоспектральная камера на ПЗС позволяет получить изображение полосы поверхности Земли шириной 113 км с пространственным разрешением 20 м. |
According to the Japanese additional submission, around 70% of the video endoscopes worldwide contain a CCD colour filter that contains PFOS. |
Согласно дополнительной информации из Японии, примерно 70 процентов видеоэндоскопов по всему миру оборудованы цветными светофильтрами с ПЗС, содержащими ПФОС. |
A wide range of photodetectors including PSD, one- and two-dimensional CCD and CMOS imagers, being applied in that sort of systems, are considered in the article. |
Такие системы включают использование широкого класса фотодетекторов, к которым относятся позиционно-чувствительные фотодетекторы ПЧД, матрицы и фотолинейки на основе приборов с зарядовой связью ПЗС, а также на основе комплементарных структур металл-оксид-полупроводник КМОП, которые и представлены в данной статье. |
It will monitor energetic X-rays from solar flares and survey the sky with X-ray charge-coupled device (CCD) sensors along an axis perpendicular to the Sun line. |
Спутник будет осуществлять контроль энергетического рентгеновского излучения солнечных вспышек и вести наблюдение звездного неба с помощью датчиков, использующих рентгеновские приборы с зарядовой связью (ПЗС), по оси, перпендикулярной линии Солнца. |
It consists of a 1.5 m aperture telescope, a peltier cooled CCD camera with a chip size of 1242 x 1152 pixels, an image processing computer and other scientific and communication equipment. |
В эту систему входит телескоп с апертурой 1,5 м, охлаждаемая на основе явления Пельтье телекамера на приборах с зарядовой связью (ПЗС) с размером микрокадра 1242 х 1152 пикселя, компьютер для обработки изображений, а также другое научное оборудование и аппаратура связи. |
In October 1997, a large format CCD (1,960 x 2,560 pixels) that covered the telescope's 2 square-degree field of view discovered nine new NEOs. |
В октябре 1997 года с помощью ПЗС крупного формата (1960 х 2560 пикселей), который покрывал 2 кв. градуса поля обзора телескопа, удалось обнаружить девять новых ОСЗ. |
The inventive method for scanning images of a microrelief consists in scanning individual rectangular fragments of the object side surface by means of a video camera provided with a CCD matrix, in processing the thus obtained data items and in synthesising an entire involute. |
Способ сканирования изображений микрорельефа включает сканирование посредством видеокамеры с ПЗС матрицей отдельных прямоугольных фрагментов боковой поверхности объекта, обработку полученной информации и синтез полной развертки. |
In addition, any phenomenon detected by the WFI may be zoomed in by the oblique view of the CCD camera with a maximum time lag of three days. |
Кроме того, любое обнаруженное благодаря ШУФ явление может быть увеличено посредством косой проекции камеры на ПЗС с максимальным отставанием по времени в З дня. |
The multispectral CCD camera provides images of a 113-km strip with a 20-m spatial resolution. Since the camera has a sideways pointing capability of +- 32 degrees, it is capable of taking stereoscopic images of a certain region. |
Многоспектральная камера на ПЗС позволяет получить изображение полосы поверхности Земли шириной 113 км с пространственным разрешением 20 м. Поскольку угол бокового наведения этой камеры составляет +-32 градуса, с ее помощью можно получать стереоскопические изображения конкретного региона. |
Around 70% of the video endoscopes used worldwide, or about 200,000 endoscopes, contain a CCD colour filter that contains a small amount (150 ng) of PFOS. |
Около 70 процентов видеоэндоскопов, применяемых во всем мире, или около 200000 эндоскопов содержат светофильтр на основе ПЗС, в котором присутствует небольшое количество (150 мкг) ПФОС. |
The plan is to take charge-coupled device images of patches of sky twice each evening and cover the entire accessible sky three times per lunar month using the newly developed, very large format 1.4 giga-pixel CCD camera. |
Планируется дважды за вечер получать, при помощи ПЗС, ряд изображений неба, охватывая при этом весь обозримый сектор неба три раза в лунный месяц при использовании разработанной новой камеры с ПЗС очень крупного формата в 1,4 гига-пикселя. |
The technical result consists in increasing the accuracy of the determination of the intensity of the luminous flux in the different spectral regions by virtue of maximum "absorption" by the photosensitive elements of light photons which are incident on the surface of the CCD array. |
Технический результат - повышение точности определения интенсивности светового потока в различных областях спектра, за счет максимального «поглощения» светочувствительными элементами фотонов света, попадающих на поверхность ПЗС матрицы. |