They permeate the sand and contaminate the soil and groundwater resources, causing acute and long-term pollution. |
Они пропитывают пески и заражают почву и ресурсы грунтовых вод, вызывая сильное и длительное загрязнение. |
It replicates at a staggering rate, decimating the host's cells and causing massive hemorrhage. |
Он воспроизводится с поразительной скоростью, опустошая клетки носителя и вызывая обильные кровотечения. |
Like they put drugs in the water supplies - psychotropic drugs, causing mass hallucinations and stuff. |
Они подсыпают наркотики в водоснабжение. Психотропные наркотики, вызывая массовые галлюцинации. |
I'd say post-mortem because the line traverses the fracture causing the haemorrhage. |
Я бы сказала посмертно, потому что линии пересекают трещины, вызывая кровоизлияние. |
So it simply flushes out the system without causing any infection. |
Так что он просто выводится из организма не вызывая инфекцию. |
In some cases, the command list can be irreparably corrupted causing a fatal... |
В некоторых случаях список команд может быть необратимо поврежден, вызывая неисправимую... |
True, it swells against the skull, causing neurovascular constriction. |
Истина в том, что он давит на череп, вызывая сужение нервно-сосудистых структур. |
It can overstimulate the nervous system causing nausea, dizziness, confusion, and at very high exposure, respiratory paralysis and death. |
Он чрезмерно стимулирует нервную систему, вызывая тошноту, головокружение, дезориентацию, а в очень больших дозах - дыхательный паралич и смерть. |
Her body's attacking itself, causing inflammation in the joints, her eyes, and her heart. |
Её тело атакует само себя, вызывая воспаление в суставах, глазах и в сердце. |
In a following scene, he screams wildly at an elderly lady, causing her to have a heart attack. |
В следующей сцене, он громко кричит на старую женщину, вызывая этим у неё сердечный приступ. |
But many of them work by causing the money! |
Но многие из них работают, вызывая деньги! |
This wave of mining activity would decline in the mid-20th century, causing the deterioration of the state's economy, especially in the Pachuca area. |
Эта волна горнодобывающей активности стала снижаться в середине 20 века, вызывая ухудшение положения в экономике штата, особенно в области Пачука. |
The film ends with the police officer asking "Are you grateful, David?" causing the young man to again break down. |
Фильм заканчивается тем, что полицейский спрашивает Дэвида: «И ты ему благодарен, Дэвид?», снова вызывая истерику у мужчины. |
Some of the remaining bombs exploded in the water nearby, battering the ship and causing minor flooding in the forward auxiliary machine room. |
Несколько бомб взорвалась в воде рядом, обрушивая на корабль массы воды и вызывая небольшие затопления в носового вспомогательного машинного отделения. |
The special gates used in Flash memory "leak" charge (electrons) over time, causing corruption and loss of data. |
Специальные затворы, используемые во флеш-памяти, допускают со временем «утечки» заряда (электронов), вызывая повреждение и потерю данных. |
The precipitating electrons have energy in the range 10-100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission. |
«Высыпающиеся» электроны обладают энергией в диапазоне 10-100 кэВ и проникают глубоко в атмосферу Юпитера, где они ионизируют и возбуждают молекулярный водород, вызывая ультрафиолетовое излучение. |
It provides a resistor that has no residual self-inductance, meaning that it can resist the flow of electricity without causing magnetic interference at the same time. |
Он представляет собой резистор, который не имеет собственной индуктивности, это значит, что он может противостоять потоку электроэнергии, в то же время не вызывая магнитных помех. |
He releases all the bulls, which immediately start running through the streets of Springfield, causing a great deal of destruction and injuring everyone. |
Он освобождает всех быков, которые бегут по улицам Спрингфилда, вызывая большие разрушения и ранения жителей. |
When both parties find the Universal Weapon, they are both attacked by Titus causing a temporary truce to keep Titus from selling it to Collector. |
Когда обе стороны находят Универсальное оружие, они оба атакованы Титом, вызывая временное перемирие, чтобы Тит не продал его Коллекционеру. |
An illness known as "Roboenza" suddenly begins infecting robots all over the world, causing them to malfunction and hamper human life. |
Болезнь, известная как "Робоэнца", вдруг начинает заражать роботов по всему миру, вызывая сбои в работе и препятствуя человеческой жизни. |
On the way out, she violates security, causing an escape riot in which many of the nurses and patients are killed. |
На выходе она нарушает охрану, вызывая бунт, во время которого гибнут многие медсестры и пациенты. |
Cyanobacteria blooms can cause hypoxia and produce high levels of toxins, impacting other aquatic organisms as well as causing illnesses in humans. |
Цветение цианобактерий может вызвать гипоксию и продуцировать высокий уровень токсинов, воздействуя на другие водные организмы, а также вызывая болезни у людей. |
As whole areas heat up, mosquitoes enter formerly forbidden territories, bringing illness with them, while causing more disease for longer periods in the areas they already inhabit. |
По мере того как повышается температура в целых регионах, комары расселяются на ранее запретных для них территориях, принося с собой болезни и в то же время вызывая больше случаев заболевания и в течение более продолжительного времени в тех местах, которые они населяли и до этого. |
The plasma's co-rotation with the planet means that the plasma preferably interacts with the moons' trailing hemispheres, causing noticeable hemispheric asymmetries. |
Плазменная ротация с планеты означает что плазма в основном взаимодействует с ведущими полушариями лун, вызывая асимметрию полушарий. |
In a bonus mission at Jotunheim, Malekith the Accursed has collaborated with Laufey where they have captured Heimdall causing Thor and Loki to rescue Heimdall. |
В бонусной миссии в Етунхейме, Малекит Проклятый сотрудничает с Лафеем, где они захватили Хеймдалль вызывая Тора и Локи, чтобы спасти Хеймдалль. |