Английский - русский
Перевод слова Cattle
Вариант перевода Крупного рогатого скота

Примеры в контексте "Cattle - Крупного рогатого скота"

Примеры: Cattle - Крупного рогатого скота
Provision of agricultural inputs, seeds and improved breeds of sheep and cattle with a view to upgrading crop and livestock production; обеспечение средств сельскохозяйственного производства, семян и высокопородных овец и крупного рогатого скота с целью повышения качества продукции растениеводства и животноводства;
The increase in the number of persons rearing cattle on private family farms and household plots, especially in rural areas, is another very important factor in employment. Другим важнейшим направлением обеспечения занятости населения, особенно в сельской местности, является увеличение числа лиц, занимающихся выращиванием крупного рогатого скота в личных подсобных и дехканских хозяйствах.
For centuries, pastoralism has been the dominant livelihood and source of income for Somalia's predominantly rural population; this includes both nomadic and sedentary herding of cattle, sheep, goats and camels. На протяжении столетий пастбищное животноводство было главным источником средств к существованию и дохода для сомалийцев, большинство которых являются сельскими жителями; разведением крупного рогатого скота, овец, коз и верблюдов занимаются как скотоводы-кочевники, так и ведущие оседлый образ жизни скотоводы.
The concept was illustrated by the example of tables of the German business tax statistics and those based on the German cattle register. Эта концепция была проиллюстрирована на примере таблиц германской статистики налогообложения предприятий, а также таблиц, основанных на германском регистре крупного рогатого скота.
Furthermore, the Special Rapporteur was informed that Burkina Faso has addressed issues concerning food security, suitable rice varieties and the environment, science and technology solutions to poverty, and water management, particularly in the context of raising cattle. Кроме того, Специальный докладчик была информирована о том, что Буркина-Фасо занимается решением проблем обеспечения продовольственной безопасности, выведения специальных сортов риса и защиты окружающей среды, разработки научно-технических методов борьбы с нищетой и использования водных ресурсов, в частности в области выращивания крупного рогатого скота.
During the first quarter of 2006, UNMIS helped to coordinate the assisted return of some 12,000 internally displaced persons to Jonglei state from 34 cattle camps in Western Equatoria. В первом квартале 2006 года МООНВС помогала координировать возвращение в штат Джонглей примерно 12000 вынужденных переселенцев из 34 лагерей для людей и крупного рогатого скота в Западном Экваториальном штате.
The United Kingdom is also a major donor to a project to eradicate the tsetse fly from Zanzibar in order to improve the health and productivity of cattle, so reducing hunger and poverty. Соединенное Королевство является также крупным донором проекта по уничтожению мухи цеце из Занзибара, который призван улучшить состояние здоровья и продуктивность крупного рогатого скота и способствовать тем самым уменьшению голода и нищеты.
dollars Forest grazing: some 270 million cattle graze in forests. Выпас в лесу: в лесах осуществляется выпас порядка 270 млн. голов крупного рогатого скота.
The arrival of 950,000 doses of foot-and-mouth disease vaccine has enabled the launching of a campaign that will vaccinate the entire cattle population as well as a large proportion of sheep and goats of the three governorates. Получение 950000 доз вакцины от ящура позволило приступить к проведению кампании, в рамках которой будет вакцинировано все поголовье крупного рогатого скота, а также большое количество овец и коз в трех мухафазах.
Sheep, cattle, goats, camels Овцеводство, разведение крупного рогатого скота, разведение коз и верблюдоводство
On the basis of the elaborated discussions and review reports, the Task Force discussed several ambition levels related to different requirements to apply low-emission techniques for NH3 emissions abatement from large cattle housing systems. Основываясь на состоявшихся подробных дискуссиях и имеющихся обзорных докладах, Целевая группа обсудила несколько уровней задач, соответствующих различных требованиям по применению методов, обеспечивающих сокращение выбросов NH3 в местах содержания многочисленного поголовья крупного рогатого скота.
This area was vital to the country because of the former lively trade with Port Sudan and the seasonal cattle migration patterns from Chad, along with its mineral and animal resources. Этот район жизненно важен для страны с учетом некогда оживленной здесь торговли с Порт-Суданом и сезонной миграции крупного рогатого скота из Чада наряду с его полезными ископаемыми и животноводством.
In 1995, there were over 7.1 million cattle in the country including over 2.3 million cows. В 1995 году в стране насчитывалось 7,1 млн. голов крупного рогатого скота, включая свыше 2,3 млн. коров.
Research to improve cultivars such as sorghum, millet, cassava and yams, and cattle and goat breeds, and to adapt their management to specific agro-climatic zones, has been underfunded. Исследования по улучшению свойств таких культур, как сорго, просо, кассава и ямс, и различных пород крупного рогатого скота и коз и адаптации их хозяйственного использования к конкретным агроклиматическим зонам финансируются недостаточно.
Two thousand, three hundred (2300) cattle and two thousand and eighteen (2018) goats have so far been provided to 602 beneficiaries, with each family allocated either 5 head of cattle or 15 goats. На сегодняшний день 602 бенефициара получили две тысячи триста (2300) голов крупного рогатого скота и две тысячи восемнадцать (2018) коз, причем каждая семья получила 5 голов крупного рогатого скота или 15 коз.
Destruction of forests due to goats, cattle, fires used to clear out forest to grazing land for livestock, and deforestation are main threats to the rare dove. Уничтожение лесов из-за коз, крупного рогатого скота, пожаров, используемых для уборки леса на пастбищах для скота, и обезлесение являются основными угрозами для редкого голубя.
These attacks have been beyond the scale and scope of the violence typically associated with traditional cattle raiding and, with ongoing reports of mobilization within the Lou Nuer communities, the possibility of future attacks remains a serious concern. По своим масштабам и разгулу насилия эти нападения выходили за пределы традиционных нападений с целью кражи крупного рогатого скота, а поступающие сообщения о мобилизации в общинах лу-нуэр говорят о возможности серьезных нападений в будущем.
In rural Kyrgyzstan, only 12 per cent of farms are headed by women, while more then 90 per cent of the arable land, cattle, poultry, and agricultural and processing machinery is owned by men. В сельских районах Кыргызстана только 12 процентов ферм возглавляются женщинами, тогда как более 90 процентов пахотных земель, крупного рогатого скота, птицы и сельскохозяйственного и перерабатывающего оборудования принадлежат мужчинам.
The Agency's growing role in helping developing countries achieve their socio-economic development goals is indeed encouraging, especially in its efforts to combat and eradicate diseases in cattle, which have resulted in tangible progress in the agriculture and livestock sectors. Поистине обнадеживает растущая роль Агентства в оказании помощи развивающимся странам в достижении их социально-экономических целей в области развития, особенно в его усилиях по борьбе с заболеваниями крупного рогатого скота и их искоренению, что привело к ощутимому прогрессу в области сельского хозяйства и животноводства.
The average unit weight of cattle in these regions is 15 to 20 kilograms less than in other regions of the province. Средний удельный вес крупного рогатого скота в этих районах на 15 - 20 кг меньше, чем в других районах области.
It is the opinion of the Panel that not all armed Fulani in Bambari report to General Ali Darrassa Mahamat, also known as "Ali Daras", who is a member of a subgroup of Fulani, the Ouda, known for raising sheep instead of cattle. По мнению Группы, не все вооруженные группы фулани в Бамбари подчиняются генералу Али Дарассе Махамату, также известному как «Али Дарас», который является членом подгруппы уда народности фулани, известной разведением овец, а не крупного рогатого скота.
Agricultural activities (raising chickens - raising and fattening sheep, goats and dairy cattle); сельское хозяйство (разведение кур - разведение и откорм овец, коз и крупного рогатого скота молочного направления);
"The House of Swift" slaughtered as many as two million cattle, four million hogs, and two million sheep a year. «Дом Свифта» производил убой двух миллионов крупного рогатого скота, четырёх миллионов свиней и двух миллионов овец в год.
Following the loss of a great fortune in cattle drives, Driskill was forced to close the hotel in May 1887, less than a year after it opened, when half his staff was poached by the Beach Hotel in Galveston. После потери гигантского состояния при перегоне крупного рогатого скота, Дрискилл вынужден был закрыть свой отель в мае 1887 года, менее чем через год после его основания, когда половину сотрудников переманил новый отель в Галвестоне.
You guys want to know how Turnbull went from being a cattle rustler to running his own country? Ребята, хотите знать, как Тернбулл прошел путь от кражи крупного рогатого скота до своей собственной страны?