Then catch the bus by 4 to the place where they can't spell "happiness." |
"Затем успеть на автобус, идущий до места, где не знают, как пишется слово"счастье"..." "... |
We could catch a movie. |
Мы можем успеть в кино. |
You know, if you don't catch it quick... |
Знаешь, если не успеть... |
There's a plane I could catch. |
Мне надо успеть на самолет. |
We might still catch her. |
Мы еще можем успеть. |
We can still catch it. |
Мы еще можем успеть на него. |
It is essential that I catch the 1 1 o'clock train. |
Мне нужно успеть на одиннадцатичасовой поезд. |
In order to do that, you must catch the night train for Kings Cross. |
Для этого Вам надо успеть на вечерний поезд от Кингскросс. |
If we hasten, perhaps we can catch the first seating at Monsieur Galbolon. |
Если мы поспешим, возможно мы сможем успеть к первому звонку представления Господин Гэлболоне. |
So, you know, if we hurry, I think we can catch the bus. |
Если поспешим, то можем успеть на автобус. |
Many nights, he told me, he actually slept in his trishaw so he could catch the first visitors off the all-night train. |
Он рассказал, что часто ночевал в велорикше, чтобы успеть заполучить первых пассажиров ночного поезда. |
If Madeline's withers are to be wrung, we must catch the five o'clock post. |
Чтобы оправдаться перед Мейделин, надо успеть до пятичасовой почты. |
Thank you for thanking us, but we must catch the 3.55 |
Спасибо за благодарность, но нам надо успеть на поезд в 3:55. |
On our way back to the airport, we can catch them. |
Знаешь... на обратном пути в аэропорт можем успеть посмотреть их. |
"Regrettably, Mr Stone only has time for a few brief questions this morning as he has a plane catch to Zurich." |
"К сожалению, мистер Стоун сможет ответить лишь на несколько вопросов, ему надо успеть на утренний рейс в Цюрих." |
You tell me when you catch him, so I can get him to make another record for me before you string him up. |
Обязательно сообщи мне, когда вы его найдёте я смогу успеть записать ещё один-два трека прежде чем вы его повесите. |