| We could catch a flight at 8.15. | Мы можем успеть на рейс в 8:15. |
| Well, we might just catch the end of it. | Ну, мы могли бы успеть на окончание. |
| I must catch the train back to London. | Извините я должен успеть на поезд до Лондона. |
| You can catch your train now, Virgil. | Ты еще можешь успеть на поезд, Вёрджил. |
| I barely had time to pack and catch the 5 p.m. plane. | У меня едва хватило времени, чтобы собрать чемодан и успеть на самолет, отправлявшийся в 5 часов вечера. |
| By late you create not only inconvenience to passengers, but can and does not catch. | Своим опозданием вы создадите не только неудобства пассажирам, а можете и вообще не успеть. |
| We COULD catch the last five minutes. | Мы можем успеть на последние пять минут. |
| We can catch a 1:15 Pan Atlantic flight. | Мы можем успеть на рейс Пан Атлантик в 1:15. |
| We can catch a train to the north pole from there. | Мы должны успеть на поезд к Северному полюсу. |
| We can catch the last game. | Мы можем успеть на последнюю игру. |
| Listen, I got to go catch a bus. | Слушай, мне бы на автобус успеть. |
| We can catch that Ukrainian film. | Мы еще можем успеть на украинский фильм. |
| If I leave now, I can still catch my flight. | Если я уеду сейчас, то всё ещё могу успеть на свой рейс. |
| I really must catch the train. | Но мне нужно успеть на поезд. |
| You know, I think we could probably still catch most of that meeting if we hurry. | Думаю, мы все еще можем успеть на собрание, если поторопимся. |
| You can still catch the end of our demo. | Вы все еще можете успеть на окончание нашей демонстрации. |
| Hurry, we might still catch our plane. | Побыстрее, мы ещё сможем успеть на самолёт. |
| To what, catch the next flight to shanghai? | Чтобы успеть на следующий рейс самолета, отправляющийся в Шанхай? |
| Why do you care, where you can catch the train? | Почему вас беспокоит, что вы можете успеть на поезд? |
| If we leave now, we could still catch the end of "it's a wonderful life" before her bedtime. | Если мы пойдем сейчас, то сможем успеть на окончание "этой прекрасной жизни" перед сном. |
| I see no reason why we can't catch the 9:00 movie at the Charles. | Не вижу никаких причин, почему бы не попробовать успеть в кино на 21:00. |
| Then you can go and catch an early bus, or drop into the Flag and Whistle and have half a beer. | Можете успеть на ранний автобус или завалиться в паб и выпить по пиву. |
| That turned round at next stop Can catch the plane at night | Вы можете успеть на вечерний рейс, если сойдете на следующей станции. |
| Slayton, who himself became fond of her, locks Volodya and Jimmy in the cooler, but they manage to free themselves and catch the ceremony of choosing the groom. | Слейтон, который сам положил на неё глаз, запирает Володю и Джимми в карцер, но им удаётся освободиться и успеть на церемонию выбора жениха. |
| We can catch it if - if - you guys are done here, right? | Мы можем успеть, если вы здесь уже закончили. |