Just passing, thought I might catch you. |
Просто проходил мимо, подумал, что могу застать тебя. |
Pull the cameras from down the street, see if we can catch our guy making his exit. |
Проверить камеры вниз по улице, посмотреть, удастся ли застать нашего парня при выходе. |
Especially if you can catch him alone. |
Особенно если вам удастся застать его одного. |
Get close enough to him, catch him off guard... |
Подобраться к нему поближе, застать без охраны... |
You might just catch her if you hurry. |
Вы еще можете застать её, если поторопитесь. |
This must catch you at an awkward time. |
Это может застать вас в самый неудачный момент. |
The other is that they were worried that someone would catch them with this. |
Другой вариант - они беспокоились, что кто-то сможет застать их с этим. |
So I had to follow him, catch him red-handed so he'd stop denying it. |
Я должна была застать его на месте преступления Чтобы он не мог отвертеться. |
Well, I think I can still catch her. |
Ну, думаю я смогу еще ее застать. |
Guess I thought I might catch you at home. |
Никак не могу застать тебя дома. |
You would never catch your brother sneaking around like that. |
Твоего брата за таким никогда было не застать. |
It's amusing the Demon's Head thinks he can catch my employer unawares. |
Забавно, что Голова Демона думает, что может застать моего начальника врасплох. |
If you let them catch you together, you're lost. |
Если ты допустишь им это застать вас вместе, вы потеряны. |
Good, hoped I'd catch you. |
О, надеялся, что успею застать вас. |
I was passing by again, I thought I'd see if I could catch her. |
Я просто проходил мимо и подумал, что мог бы застать ее здесь. |
I could catch them with suitcases at the station. |
Скорее на вокзал, застать их с этим чемоданом! |
I think we're all heros, if you catch us at the right moment. |
Я думаю, что все мы герои, если застать нас в подходящий момент. |
If you hurry, you can send a team over there, you might catch a bunch of commandos ordering room service. |
Если поторопишься, то сможешь послать туда команду, и застать там группу спецназовцев, заказывающих обслуживание номеров. |
Decrypted German signals indicated that Tirpitz's trials had been delayed until 3 April, and Fraser hoped that an attack on this date would catch the battleship away from her usual well-protected mooring. |
Расшифрованные радиоперехваты немецких сообщений показали, что проверка «Тирпица» была отложена до З апреля, и Фрэзер надеялся, что нападение в этот день позволит застать линкор вдали от его постоянного хорошо защищённого места швартовки. |
He's stubborn, but if we can catch him off guard maybe loosen him up, I think we can work it out. |
Он упрямый, но если застать его врасплох думаю, может, нам удастся его смягчить. |
Catch them by surprise before they have chance to join their brothers. |
Застать их врасплох до того, как они присоединятся к своим братьям. |
Catch them unaware, first thing in the morning. |
Главное - застать их врасплох рано утром! |
I was hoping I'd catch you. |
Я надеялась застать вас. |
You can catch him there. |
Вы можете застать его там. |
I was hoping I'd catch you. |
Я надеялся застать вас. |