Английский - русский
Перевод слова Casualties
Вариант перевода Пострадал

Примеры в контексте "Casualties - Пострадал"

Примеры: Casualties - Пострадал
During the incidents of indirect fire, some United Nations facilities were hit by incoming projectiles, causing damage but fortunately no casualties. Во время одного из таких обстрелов были повреждены некоторые помещения Организации Объединенных Наций, но никто из персонала, к счастью, не пострадал.
At the end of March, the ISAF headquarters complex in the capital received a direct hit by a missile, but fortunately there were no casualties. В конце марта было зафиксировано прямое попадание ракеты в расположенный в столице комплекс, в котором располагаются МССБ, но, к счастью, при этом никто не пострадал.
The perpetrators escaped; there were no casualties. On 15 November, central reserve police manning a checkpoint near El Fasher shot and injured the driver of a World Food Programme-contracted truck in what remain unclear circumstances. Нападавших в нем не было; никто не пострадал. 15 ноября сотрудники центрального резерва полиции, охранявшие контрольно-пропускной пункт недалеко от Эль-Фашира, при пока не выясненных обстоятельствах выстрелили в водителя грузовика, арендованного Всемирной продовольственной программой, и ранили его.
In violence over the next two days, two others were injured. On 25 December, a car bomb exploded in Ein el-Helweh without causing casualties. On 1 February, one individual with links to Fatah was killed by two unidentified gunmen in Ein el-Helweh. Еще двое других получили ранения в ходе вспышки насилия в следующие два дня. 25 декабря в лагере «Эйн-эль-Хельва» был подорван заминированный автомобиль; в результате никто не пострадал. 1 февраля два неопознанных боевика убили в лагере «Эйн-эль-Хельва» человека, связанного с движением ФАТХ.
No casualties outside the base occurred. Никто из лиц, находившихся за пределами базы, не пострадал.
41 casualties resulting from mines and explosives В результате взрывов мин и боеприпасов пострадал 41 человек
Journalists were among the casualties of NATO's bombing of the Chinese embassy on 7/8 May. Среди тех, кто пострадал в результате совершенной НАТО 7-8 мая бомбардировки Китайского посольства, были журналисты.
There were no casualties, and no one has claimed responsibility for the acts. В результате взрывов никто не пострадал, и никто не взял на себя ответственность за эти акты.
They should take measures to bring the perpetrators to justice and compensate for the injuries and casualties incurred as a result of their irresponsible actions. Они должны передать виновных в руки правосудия, а также выплатить компенсацию за тех, кто пострадал и погиб от их безответственных действий.
Secondly, the mine casings can be affected by natural elements, mainly pollution, which makes them much more sensitive and causes many more casualties. Во-вторых, корпус мин пострадал в результате воздействия сил стихии, в основном загрязнения окружающей среды, что сделало их более чувствительными и вызвало множество жертв.
There were no casualties. В результате инцидента никто не пострадал.
There were no casualties, but one bullet did pierce the windscreen of one of the vehicles. Три пули попали в автомобили патруля, при этом одна из них пробила ветровое стекло одного из автомобилей со стороны водителя, однако никто из персонала не пострадал.
The first attack caused one death and several injuries and the second attack caused no casualties or damage. В результате первого такого обстрела один человек погиб и несколько человек получили ранения, в результате второго обстрела никто не пострадал и лагерю не было причинено никакого ущерба.
80 per cent reduction, with 21 registered casualties from mine and explosive remnants of war compared with 103 registered casualties in 2003/04 Сокращение на 80 процентов; в результате взрывов мин и боеприпасов пострадал 21 человек, при этом в период 2003/04 года от взрывов пострадали 103 человека