With this best online TV software, you don't need to settle for low quality shows that your cable TV provider allows you watch which makes you overturn. |
С этим лучшее интерактивное ТВ, Вам не нужно довольствоваться низким качеством показывает, что Ваш поставщик кабельного телевидения позволяет смотреть видео, что делает вас отменить. |
In fact, a lifetime membership of costs about half of what you are probably paying for one month of your subscription service from your current satellite or cable provider. |
В самом деле, пожизненное членство в стоит около половины того, что вы, вероятно, платят за один месяц подписки услуга от вашего текущего спутникового или кабельного поставщиком. |
In 2006, Christy and Governale wrote, directed, and starred in the 30-minute comedy film Supertwink for Stern's on-demand digital cable service Howard Stern On Demand. |
В 2006 году Кристи и Говернал написал сценарий, срежиссировали и снялись в 30-минутном комедийном фильме Supertwink для цифрового кабельного сервиса Howard Stern On Demand. |
As of 2016, V2V is under threat from cable television and other tech firms that want to take away a big chunk of the radio spectrum currently reserved for it and use those frequencies for high-speed internet service. |
По состоянию на 2016 год V2V находится под угрозой со стороны кабельного телевидения и других технологических компаний, которые хотят забрать большую часть радиочастотного спектра, зарезервированного для него в настоящее время, и использовать эти частоты для высокоскоростного доступа в Интернет. |
In his room you will find everything you need for a good rest - from cable television and the Internet, comfortable furniture and air conditioners to towels in the restrooms. |
В своем номере Вы найдете все что необходимо для полноценного отдыха - от кабельного телевидения и интернет, уютной мебели и кондиционера до полотенца в уборных. |
Caspian Telecom also offers services of cable television and internet provider under such brand names as "Ailə TV" and "Ailə NET". |
В дальнейшем, данная компания начала предоставлять услуги кабельного телевидения и интернет-провайдера, под брендами «Ailə TV» и «Ailə NET». |
As a follow up to the Blade film series, Blade: The Series was created for cable TV, lasting one season in 2006. |
В качестве продолжения серии фильмов о Блэйде в 2006 году вышел сериал «Блэйд», созданный для кабельного телевидения, который длился один сезон. |
For FTTH and for some forms of FTTB, it is common for the building's existing ethernet, phone, and cable TV systems to connect directly to the optical network terminal or unit. |
Для варианта FTTH и некоторых видов FTTB общим для всех подключаемых зданий является обеспечение телефонизации, LAN и систем кабельного телевидения, которые подключаются к оптическому сетевому терминалу или модулю. |
During the college basketball offseason, Auriemma serves as an analyst for games of the Women's National Basketball Association broadcast on the American cable television networks ESPN and ESPN2, in which he often critiques his former players. |
Во время межсезонья в студенческом баскетболе Оримма выступает в качестве аналитика на матчах женской национальной баскетбольной ассоциации в эфире американского кабельного телевидения на спортивных каналах ESPN и ESPN2, где часто критикует своих бывших игроков. |
One of the more notable instances occurred in March 2002, when Falun Gong practitioners in Changchun intercepted eight cable television networks in Jilin Province, and for nearly an hour, televised a program titled "Self-Immolation or a Staged Act?". |
Один из наиболее известных случаев произошёл в марте 2002 года, когда практикующие Фалуньгун в городе Чанчунь провинции Цзилинь перехватили восемь сетей кабельного телевидения и почти в течение часа транслировали телепрограмму под названием «Самосожжение или инсценировка?». |
Will the D:)COM service interfere with my DSL or cable modem data connection? |
Будет ли D:)COM сервис вмешиваться в работу моего DSL или кабельного модемного соединения? |
Launched in October 2013, via a licensing deal with LFP Broadcasting, who owns Hustler TV and New Frontier Media, the studio also provides content for a cable channel based exclusively on its productions. |
Запущенная в октябре 2013 года, посредством лицензионного соглашения с Lfp Broadcasting, которая владеет Hustler TV и New Frontier Media, студия также предоставляет контент для кабельного канала, основанного исключительно на её продукции. |
Only four licences - one for radio broadcasting, two for television broadcasting and one for cable television - have been issued to date. |
На сегодняшний день насчитывается всего четыре случая отзыва лицензий - у одной радиостанции, двух операторов телевещания и одного оператора кабельного и спутникового каналов. |
Come on, dude, this is way better than cable. |
Ну что, братан, это же куда лучше кабельного тв! |
The term "specialty channel" has been used most frequently in Canada, having been used as a marketing term by the cable industry for various simultaneous launches of new channels throughout the 1990s. |
Термин «специализированный канал» чаще всего употреблялся в Канаде, будучи использованным в качестве маркетингового термина индустрии кабельного телевидения во время одновременных запусков различных новых каналов в течение 1990-х годов. |
Well, it seems to the vagaries of the production parameters... vis-à-vis the fragmenting of the audience, due to cable television... |
Ну, по-видимому... из-за капризов производственных параметров... разделения аудитории на группы, сидящие лицом к лицу. Кабельного телевидения... |
Showtime is an American premium cable and satellite television network that serves as the flagship service of the Showtime Networks subsidiary of CBS Corporation, which also owns sister services The Movie Channel and Flix. |
Showtime (иногда сокращенно SHO) - американский премиум канал кабельного и спутникового телевидения, который выступает в качестве флагмана дочернего предприятия Showtime Networks в CBS Corporation, которая также владеет каналами The Movie Channel (англ.)русск. и Flix (англ.)русск... |
Livable weather, edible food, cable TV, but you know what it did have? |
Нормальной погоды, приличной еды, кабельного ТВ, но знаете, что там было? |
You just knocked out cable TV for the whole town! |
Эй, ты только-что оставил весь город без кабельного! |
However, as a result of technological change, the extent of "natural" monopolies has also started to be reduced, for example in the case of cable TV, mobile telephones, etc. |
Однако под воздействием технического прогресса границы "естественных" монополий стали также сужаться, например в случае кабельного телевидения, мобильной телефонной связи и т.д. |
With the creation of a comprehensive cable television network in 1995, including such specialized channels as music and the arts, people are able to enjoy watching and listening to diverse cultural and art programmes. |
После того, как в 1995 году была создана всеобъемлющая сеть кабельного телевидения, в том числе музыкальные и художественные каналы, население получило возможность просматривать и прослушивать различные передачи, посвященные культуре и искусству. |
As of 2002, Ecuador has 20 television channels, of which 5 have nationwide coverage and 16 are local; there are also 63 cable television channels. |
По состоянию на 2002 год в Эквадоре насчитывается 20 телевизионных каналов, причем 5 из них являются общенациональными, а 16 - местными; кроме того, имеются 63 канала кабельного телевидения. |
He has also noted that in a number of countries, the State still has a monopoly over broadcasting and private broadcasters are either not allowed at all or are restricted to the cable and satellite sectors. |
Он также отмечает, что в ряде стран государство по-прежнему обладает монополией на теле- и радиовещание, а частные компании либо запрещены вообще, либо ограничиваются секторами кабельного и спутникового вещания. |
It would also be wrong to underestimate the diverse array of information sources locally available, such as registers, ISP providers, cable TV networks, business associations, and other national surveys. |
Кроме того, было бы неправильно недооценивать разнообразный массив информационных источников, имеющихся на месте, таких, как реестры, поставщики Интернет-услуг, сети кабельного телевидения, предпринимательские ассоциации и другие национальные обследования. |
Currently, there are 17 news agencies, 50 radio stations, 63 television channels and about 140 cable TV operators, 260 newspapers and magazines operating in the country. |
В настоящее время в стране действуют 17 служб новостей, 50 радиостанций, 63 телевизионных канала и около 140 операторов кабельного телевидения, 260 газет и журналов. |