Английский - русский
Перевод слова Buying
Вариант перевода Покупка

Примеры в контексте "Buying - Покупка"

Примеры: Buying - Покупка
So can buying a beach house. Как и покупка пляжного дома.
Finding and buying non-food items поиск и покупка непродовольственных товаров
Like buying a coffee table. Как покупка кофейного столика.
The buying or selling of securities resulting from the execution of an order. Покупка или продажа ценных бумаг, совершаемая в результате исполнения приказа.
The simultaneous buying of one currency and selling of another in an over-the-counter market. Одновременная покупка одной валюты и продажа другой на внебиржевом рынке. Котировка большинства валют приводится по отношению к доллару США.
Chinese buying reversed the euro's decline. Покупка евро Китаем направило процесс в обратную сторону.
Electronic payment means are absolutely irreplaceable for such network forms of business such as buying web-hosting or gambling in on-line casino. А для сугубо сетевых форм экономической деятельности, таких, как покупка веб-хостинга или игра в онлайн-казино, денежные средства электронных платежных систем совершенно незаменимы.
Our main industry includes buying, cultivating, refinement pumpkin seeds, walnuts, sainfoin and other agricultural production. Нашей деятельностью является покупка, выращивание и переработка семян тыквы, ореха, фасоли, эспарцета и другой сельскохозяйственной продукции.
Property services for buying property in Bulgaria. Услуги покупка собственности, виллы, гостиницы, офисы, дома и квартиры в Болгарии.
A price level at which the buying is expected to take place. Уровень цены финансового инструмента, падение ниже которого не ожидается, и следовательно, на этом уровне планируется его покупка.
With updates to the Philippines Anti-Trafficking-in-Persons Act of 2003, the buying and selling of human organs has been strictly prohibited. В результате обновления филиппинского Закона 2003 года о борьбе с торговлей людьми строго запрещены покупка и продажа человеческих органов.
Trafficking is defined as transporting, selling or buying a person within, into or outside of Bhutan for any purpose. Торговля людьми определяется как перевозка, продажа или покупка какого-либо лица в Бутане с целью ввоза в Бутан или вывоза за пределы Бутана для любой цели.
But the simple truth is that buying non-organic is far more cost-effective, more humane, and more environmentally responsible. Но простая истина остаётся в том, что покупка неорганических продуктов является гораздо более экономически эффективной, более гуманной, и более экологически ответственным выбором.
And, if you think about it, I think you'll realize that buying more bonds is not just the right thing to do but the only thing to do. И если вы задумаетесь об этом, вы поймёте, что покупка облигаций - не только правильное решение.
Somehow buying a local lettuce, changing a light bulb, driving the speed limit, changing your tires regularly, doesn't seem sufficient in the face of climate crisis. По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса.
It also means that buying or downloading and burning a full CD set is just a waste of money as you'll never use most of them. Это также означает, что покупка или загрузка и прожиг полного набора CD пустая трата денег, так как большинство дисков просто не будут использоваться.
To buying one hundred and twenty sable furs a month... and three thousand chickens a week Покупка 120 соболей в месяц и 3-х тысяч кур в неделю.
For this purpose, the Centre has a rotating credit fund provided by IMAS, which finances ex-prisoners in buying the necessary equipment and materials to set up their own businesses, for which purpose it is compulsory to have passed the course in business management set by INA. Для этого Центр имеет оборотный кредитный фонд, созданный за счет средств СИСП, из которого финансируется покупка освободившимися оборудования и материалов, необходимых для создания своего дела при условии прохождения в НИПО курса обучения предпринимательской деятельности.
Parents may give preference to their children, but if buying new toys for your children comes at the cost of the lives of other children, that cannot be defended. Родители могут отдавать предпочтение своим детям, но если покупка новых игрушек для своих детей стоит жизни других, это не возможно оправдать.
But as your dad knows... we can talk specs till you're blue in the face... but when you get down to it, buying a car is about feel. Но как знает твой папа, мы можем обсуждать характеристики до посинения, но когда доходит дело, покупка машины - тут речь о чувствах.
This phenomenon, described as "prison flats", may isolate older persons, and may also pose important obstacles to basic activities of daily life, like buying food or attending medical treatment. Подобные, как их называют, "дома-тюрьмы" способствуют изоляции пожилых людей и могут создавать для них немалые препятствия в таких повседневных делах, как покупка продуктов питания или посещение медицинских учреждений.
Not invented here (NIH) is a stance adopted by social, corporate, or institutional cultures that avoid using or buying already existing products, research, standards, or knowledge because of their external origins and costs, such as royalties. Синдром неприятия чужой разработки (NIH-синдром от англ. not invented here - изобретено не нами) - позиция в социальной, корпоративной или организационной культурах, при которой избегается использование или покупка уже существующих разработок, исследований, стандартов или знаний из-за их внешнего происхождения и затрат.
buying a list major categories such as an Italian region can then in turn split easily subscales by type of trade. покупка перечень основных категорий, таких как итальянский регион может в свою очередь, легко разделить субшкалам по видам торговли.
Identifying the fact that buying can be a surrogate for power and that outside authority isn't something you do well, this is progress. Понимать, что покупка это суррогат власти и то, что ты не особенно ладишь с властями, это прогресс.
This group includes families which cannot plan their incomes or purchase any goods other than essentials (furniture, household appliances, not to mention buying a house or flat, etc.). К этой группе относятся семьи, которые не могут планировать свои доходы и удовлетворять бытовые нужды не первой необходимости (мебель, бытовая техника, тем более покупка жилья и т.д.).