| Buying the property is my top priority. | Покупка собственности - моя главная задача. |
| Buying the names of CIA operatives abroad doesn't come cheap. | Покупка имён оперативников ЦРУ за рубежом, не из дешёвых. |
| Buying and selling real estate are important decisions in your life. | Покупка и продажа недвижимого имущества является серьезным решением в жизни. |
| Buying unique and pioneering experience in the world in developing this technology and export possibilities of this experience. | Покупка уникальный и новаторский опыт в мире в развитии этой технологии и возможности для экспорта этого опыта. |
| Buying other countries' bonds would mean abandoning the goal of keeping real currency values low against the dollar. | Покупка облигаций других стран означала бы отказ от сохранения реальной низкой стоимости валюты по отношению к доллару. |
| Buying up whole enterprises triggers angry speeches in the US Congress. | Покупка целых предприятий приводит к недовольным высказываниям в американском Конгрессе. |
| Buying and selling unusual objects for shop windows and interior decoration | Поиск, покупка и продажа разных необычных вещиц для витрин и оформления. |
| ~ Buying a new jar of Nescafe every three months. | Покупка новой банки "Нескафе" каждые три месяца. |
| Buying you a car should have been a co-parenting decision. | Покупка тебе машины должна была быть решением обоих родителей. |
| (e) Buying or selling of fixed assets for significant sums; | ё) покупка или продажа основных активов по завышенной стоимости; |
| Salvio: Fabricio, Buying below $ 15, you think we need to put the "gift" to not... | Salvio: Фабрицио, покупка ниже $ 15, вы считаете, мы должны поставить "подарок", чтобы не... |
| Buying apartment -Do I need to setup company? | Покупка квартиры - мне нужно создавать компанию? |
| Buying carbon offsets falls within a possible range of actions taken towards achieving the overall goal of mitigating climate change at the global level. | Покупка углеродных компенсационных квот вписывается в возможный диапазон действий, предпринимаемых для достижения общей цели смягчения изменения климата на глобальном уровне. |
| Buying him a bottle every now and then will help you stay on his good side. | Покупка ему то и дело бутылки поможет тебе быть на хорошем счету. |
| Buying a man's company for a fair price is hardly ripping him off. | Покупка компании по справедливой цене - это разве обобрать? |
| Buying and Selling Directory helps to not only find the right Product to buy or sell, but to also build an efficient distribution network across the Bridge and to become a successful franchisee. | Каталог "Покупка и продажа" поможет вам не только найти нужный товар, но так же создать эффективную сеть дистрибьюторов за рубежом или стать успешным франчайзером. |
| Buying up a few tenement buildings to renovate them and spruce up the area? | Покупка парочки жилых домов, их ремонт, и улучшение внешнего вида всего района? |
| Buying or selling of high quantities of coins, precious metals or other values, seemingly unjustified by and/or inconsistent with the customer's economic conditions; | покупка или продажа значительных количеств монет, драгоценных металлов или других ценностей, представляющаяся не оправданной и/или не соответствующей материальному положению клиента; |
| Buying a car is like going to war - a very small war inside of a car dealership. | Покупка машины - это война - Очень маленькая война в диллер центре. |
| Buying this house would fix absolutely everything... everything... everything... everything... everything... everything... everything... everything... everything... everything... everything... everything... | Покупка этого жилья могла бы исправить всё... всё... всё... всё... всё... всё... всё... всё... всё... всё... всё... всё... |
| Buying a company that owned four poultry farms, three incubators, three slaughterhouse cost "Cherkizovo" at $ 252.9 million, of which $ 183.8 million - a debt "Mosselproma." | Покупка компании, которой принадлежало четыре птицефабрики, три инкубатора, три убойных цеха, обошлась «Черкизово» в $252,9 млн, из них $183,8 млн - долг «Моссельпрома». |
| Are you interested in buying an encyclopedia? | Вас интересует покупка энциклопедии? |
| Are not you shocked by buying women? | Вас не шокирует покупка женщины? |
| We are no longer interested in buying. | Нас больше не интересует покупка. |
| Home buying is always scary. | Покупка домов всегда пугает. |