Английский - русский
Перевод слова Buy
Вариант перевода Угостить

Примеры в контексте "Buy - Угостить"

Примеры: Buy - Угостить
I mean, I guess this means that finally you'll let me buy you dinner? Полагаю, это означает, что ты позволишь угостить тебя ужином?
I wouldn't give in to me too fast, let me buy myself some nice dinners and such. Я бы не стал мне слишком быстро отдаваться, дал бы мне угостить себя ужинами и прочим.
So in the absence of that, I'm afraid there's really nothing you can do except probably apologize to these people and maybe buy them a round of drinks. Так что за неимением такового, боюсь, вы ничего не можете сделать, возможно, кроме как извиниться перед этими людьми и угостить их выпивкой за счет заведения.
I couldn't buy I can buy you a cup of coffee. Я, к сожалению, не могу тебе выкупить эту картину... но зато могу угостить тебя чашечкой кофе.
Why don't you buy her a beverage? Почему бы тебе ее не угостить?
Well, can I - can I buy you a whistle-wetter? Тогда... могу ли я угостить тебя чем-нибудь подходящим?
In all the time that you spent developing this program, did it ever occur to you to just buy a girl a drink? За все то время, что ты потратил на разработку этой программы, тебе хоть раз приходила на ум мысль просто угостить ее выпивкой?
Look, everyone's already taken off but I've got a couple of hours to kill so can I at least buy you a beer? Слушай, все уже разъехались, но у меня есть пара часов в запасе, так что могу я хотя бы просто угостить тебя пивом?
Could I possibly buy you a coffee sometime, pick your brain a little? Можно мне, на днях, угостить вас кофе, и выведать у вас чего-нибудь?
We're so happy you could let us buy you dinner as a thank you for all you've done for us. Мы так рады, что вы позволили нам угостить вас ужином в качестве благодарности за всё, что вы для нас сделали.
You could buy me a drink if you're not doing anything? Можешь угостить меня чем-нибудь, если ты, конечно, не занят?
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch? Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом?
Buy you breakfast on your last day in BlueBell? Угостить тебя завтраком в твой последний день в Блубелле?
Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? Угостить тебя чашкой кофе перед тем, как поедешь домой?
BUT UNTIL THEN, WHY DON'T YOU BUY ME A DRINK? А до тех пор - не хочешь угостить меня выпивкой?
You can buy me one. Хорошо. Тогда ты можешь угостить меня.
Let me buy you breakfast. Можно угостить вас завтраком?
Can I buy some for you? Могу я тебя ими угостить?
Let me buy you something to eat. Позволь мне угостить тебя.
I can buy them beer... Я мог бы угостить их пивом...
May I buy you dinner? Могу я угостить тебя ужином?
Let me buy you lunch. Позволь угостить тебя обедом.
Let me buy you a beer, mate. Дай угостить тебя пивом.
Maybe I could... buy you a cup of coffee? Можно... угостить тебя кофе?
Can I buy you a nice cup of Joe? можно угостить тебя кофе?