| I mean, I guess this means that finally you'll let me buy you dinner? | Полагаю, это означает, что ты позволишь угостить тебя ужином? |
| I wouldn't give in to me too fast, let me buy myself some nice dinners and such. | Я бы не стал мне слишком быстро отдаваться, дал бы мне угостить себя ужинами и прочим. |
| So in the absence of that, I'm afraid there's really nothing you can do except probably apologize to these people and maybe buy them a round of drinks. | Так что за неимением такового, боюсь, вы ничего не можете сделать, возможно, кроме как извиниться перед этими людьми и угостить их выпивкой за счет заведения. |
| I couldn't buy I can buy you a cup of coffee. | Я, к сожалению, не могу тебе выкупить эту картину... но зато могу угостить тебя чашечкой кофе. |
| Why don't you buy her a beverage? | Почему бы тебе ее не угостить? |
| Well, can I - can I buy you a whistle-wetter? | Тогда... могу ли я угостить тебя чем-нибудь подходящим? |
| In all the time that you spent developing this program, did it ever occur to you to just buy a girl a drink? | За все то время, что ты потратил на разработку этой программы, тебе хоть раз приходила на ум мысль просто угостить ее выпивкой? |
| Look, everyone's already taken off but I've got a couple of hours to kill so can I at least buy you a beer? | Слушай, все уже разъехались, но у меня есть пара часов в запасе, так что могу я хотя бы просто угостить тебя пивом? |
| Could I possibly buy you a coffee sometime, pick your brain a little? | Можно мне, на днях, угостить вас кофе, и выведать у вас чего-нибудь? |
| We're so happy you could let us buy you dinner as a thank you for all you've done for us. | Мы так рады, что вы позволили нам угостить вас ужином в качестве благодарности за всё, что вы для нас сделали. |
| You could buy me a drink if you're not doing anything? | Можешь угостить меня чем-нибудь, если ты, конечно, не занят? |
| Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch? | Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом? |
| Buy you breakfast on your last day in BlueBell? | Угостить тебя завтраком в твой последний день в Блубелле? |
| Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? | Угостить тебя чашкой кофе перед тем, как поедешь домой? |
| BUT UNTIL THEN, WHY DON'T YOU BUY ME A DRINK? | А до тех пор - не хочешь угостить меня выпивкой? |
| You can buy me one. | Хорошо. Тогда ты можешь угостить меня. |
| Let me buy you breakfast. | Можно угостить вас завтраком? |
| Can I buy some for you? | Могу я тебя ими угостить? |
| Let me buy you something to eat. | Позволь мне угостить тебя. |
| I can buy them beer... | Я мог бы угостить их пивом... |
| May I buy you dinner? | Могу я угостить тебя ужином? |
| Let me buy you lunch. | Позволь угостить тебя обедом. |
| Let me buy you a beer, mate. | Дай угостить тебя пивом. |
| Maybe I could... buy you a cup of coffee? | Можно... угостить тебя кофе? |
| Can I buy you a nice cup of Joe? | можно угостить тебя кофе? |