I mean, I guess this means that finally you'll let me buy you dinner? |
Полагаю, это означает, что ты позволишь угостить тебя ужином? |
I wouldn't give in to me too fast, let me buy myself some nice dinners and such. |
Я бы не стал мне слишком быстро отдаваться, дал бы мне угостить себя ужинами и прочим. |
So in the absence of that, I'm afraid there's really nothing you can do except probably apologize to these people and maybe buy them a round of drinks. |
Так что за неимением такового, боюсь, вы ничего не можете сделать, возможно, кроме как извиниться перед этими людьми и угостить их выпивкой за счет заведения. |
I couldn't buy I can buy you a cup of coffee. |
Я, к сожалению, не могу тебе выкупить эту картину... но зато могу угостить тебя чашечкой кофе. |
Why don't you buy her a beverage? |
Почему бы тебе ее не угостить? |
Well, can I - can I buy you a whistle-wetter? |
Тогда... могу ли я угостить тебя чем-нибудь подходящим? |
In all the time that you spent developing this program, did it ever occur to you to just buy a girl a drink? |
За все то время, что ты потратил на разработку этой программы, тебе хоть раз приходила на ум мысль просто угостить ее выпивкой? |
Look, everyone's already taken off but I've got a couple of hours to kill so can I at least buy you a beer? |
Слушай, все уже разъехались, но у меня есть пара часов в запасе, так что могу я хотя бы просто угостить тебя пивом? |
Could I possibly buy you a coffee sometime, pick your brain a little? |
Можно мне, на днях, угостить вас кофе, и выведать у вас чего-нибудь? |
We're so happy you could let us buy you dinner as a thank you for all you've done for us. |
Мы так рады, что вы позволили нам угостить вас ужином в качестве благодарности за всё, что вы для нас сделали. |
You could buy me a drink if you're not doing anything? |
Можешь угостить меня чем-нибудь, если ты, конечно, не занят? |
Well, if you're doing so well, how come you made me buy all your lunch? |
Ну а если у тебя все так хорошо, зачем ты просил угостить тебя обедом? |
Buy you breakfast on your last day in BlueBell? |
Угостить тебя завтраком в твой последний день в Блубелле? |
Buy you a cup of coffee 'fore you drive home? |
Угостить тебя чашкой кофе перед тем, как поедешь домой? |
BUT UNTIL THEN, WHY DON'T YOU BUY ME A DRINK? |
А до тех пор - не хочешь угостить меня выпивкой? |
You can buy me one. |
Хорошо. Тогда ты можешь угостить меня. |
Let me buy you breakfast. |
Можно угостить вас завтраком? |
Can I buy some for you? |
Могу я тебя ими угостить? |
Let me buy you something to eat. |
Позволь мне угостить тебя. |
I can buy them beer... |
Я мог бы угостить их пивом... |
May I buy you dinner? |
Могу я угостить тебя ужином? |
Let me buy you lunch. |
Позволь угостить тебя обедом. |
Let me buy you a beer, mate. |
Дай угостить тебя пивом. |
Maybe I could... buy you a cup of coffee? |
Можно... угостить тебя кофе? |
Can I buy you a nice cup of Joe? |
можно угостить тебя кофе? |