| Let me buy you breakfast, captain. | Позвольте мне угостить вас завтраком, капитан. |
| Let me buy your new friend a drink. | Хотя бы разреши мне угостить твоего нового друга выпивкой. |
| So, you might as well buy me dinner. | Так что можешь угостить меня ужином. |
| I'm thinking this town should buy you boys a drink. | А по-моему, город должен угостить вас пивом. |
| At least let me buy you lunch. | По крайней мере, позволь угостить тебя лэнчем. |
| Can we buy you gentlemen a drink? | Джентельмены, мы можем вас угостить? |
| Can I at least buy you a meal? | Могу я в конце концов тебя угостить? |
| What say we buy everyone a drink? | А не угостить ли нам всех выпивкой? |
| Can we buy two pretty girls a cake? | Можем мы угостить двух симпатичных девушек пирогом? |
| Can I buy you lunch as a thank you? | Могу я угостить тебя обедом в знак признательности? |
| I just wondered if I could buy you a cup of tea. | Просто хотела поинтересоваться, могу я угостить вас чашкой чая? |
| And would you buy a pretty girl a glass of champagne? | Не хотите угостить красивую девушку бокалом шампанского? |
| Can your old dad buy you a cup of coffee? | Может твой старик угостить тебя кофе? |
| Can I buy you an adult beverage as a token of my appreciation? | В знак моей признательности разрешите угостить вас коктейлем? |
| Actually, why don't you buy me a beer? | А вообще, почему бы тебе меня пивом не угостить? |
| You sure I can't buy you that drink? | Вы уверены, что мне нельзя угостить вас выпивкой? |
| Can I buy you another drink? | Можно угостить вас еще одним стаканчиком? |
| Tell me what it means, and I'll let you buy me a drink. | Скажешь, что оно значит, и я тебе позволю угостить меня. |
| If you're not going to fight, at least buy us a beer. | Если не хочешь нарваться на драку, можешь угостить нас пивом. |
| Then can I buy you breakfast? | Тогда могу я угостить вас завтраком? |
| You can hang your head in shame or you can shake my hand and buy me a slice like a man. | Можешь стыдливо опустить голову, или пожать мою руку и угостить пиццей, как подобает мужчине. |
| Harry, let me buy you a beer. Bartender? | Гарри, позволь мне угостить тебя пивом. |
| May I buy you an Arnold Palmer? | Могу я угостить тебя Арнольдом Палмером? |
| Maybe I could buy you a cup of coffee? | Может, я смогу угостить вас кофе? |
| Can I buy you guys a drink? | Ребят, могу я вас угостить? |