Let me buy you an aperitif and then let me take you to dinner. |
Позволь угостить тебя аперитивом, а после и обедом. |
May I buy you an egg cream? |
Могу я угостить вас коктейлем с содовой? |
How about letting me buy you a cup of coffee? |
А теперь, вы позволите угостить вас чашечкой кофе? |
In fact, to show you that there's no hard feelings, Tom, let me buy you dinner. |
Фактически, чтобы доказать тебе, что между нами не осталось никаких недопониманий, Том, позволь мне угостить тебя обедом. |
Can I buy you lunch tomorrow? |
Могу я угостить вас завтра обедом? |
Well, seeing as I'm buying the tea, I thought maybe you could buy me a real drink. |
Ну, покупая вам чай, я подумал, может вы захотите угостить меня настоящей выпивкой. |
Could I buy you a cup of coffee? |
Я могу угостить тебя чашкой кофе? |
Why don't you buy me lunch? |
Почему бы тебе не угостить меня обедом? |
Can I buy the peach a drink? |
М: Я могу угостить персика выпивкой? |
Can we buy you breakfast, at least? |
Можем мы хотя бы угостить тебя завтраком? |
Can I buy you dinner to thank you, I mean? |
Могу я угостить тебя ужином, в знак благодарности? |
Now, can I buy my girl some breakfast? |
Теперь, могу я угостить свою девочку завтраком? |
[laughs] Well, in that case, let me buy you two lunch, because I'm about to come into an unexpected windfall. |
В таком случае позвольте угостить вас обоих, потому что мне вот-вот улыбнется неожиданная удача. |
Can we buy you ladies a drink? |
Можем ли мы угостить дам выпивкой? |
I wondered if I might buy you a spot of supper when we're done here. |
Я тут подумал, не мог бы я угостить тебя ужином после работы. |
Why don't I buy you a pastie? |
Не угостить ли мне тебя ирландским пирогом? |
Can I buy that part of you a drink? |
Можно ли угостить ту часть тебя выпивкой? |
Well, you can buy me a drink first! |
Ну, ты бы мог для начала угостить меня коктейлем. |
Can I buy you a coffee, Laura? |
Я могу, угостить тебя чашечкой кофе, Лора? |
Well... I could buy you one... sometime if you want? |
Могу угостить тебя как-нибудь, если... |
Let me buy you another drink... unless you're here with someone. |
Позвольте вас угостить или вы не одна? |
Can I buy you one when we get there? |
Могу я угостить вас, когда мы туда придем? |
Can I buy you a cup of coffee? |
Я могу угостить тебя кофе? - Да. |
What's the matter, you can't buy a round? |
Ну, че ты, угостить не пожелал? |
Well, I could buy you one sometime if you, you know, like, need someone to talk to. |
Могу угостить тебя как-нибудь, если... тебе захочется поговорить с кем-нибудь. |