Certainly, among them are tourists and businessmen, who planning a trip; representatives of the meeting party (private persons and corporate users). |
Это, разумеется, туристы и бизнесмены, планирующие поездку; представители встречающей стороны (частные лица и корпоративные пользователи). |
During the exhibition "Packaging 2008" Russia's businessmen will get acquainted with the numerous examples of modern packaging products made of various materials and packaging equipment. |
Во время посещения выставки «Упаковка-2008» российские бизнесмены смогут ознакомиться с многочисленными образцами современной упаковочной продукции из различных материалов и упаковочным оборудованием. |
Khankishiev's release of his second book took the form of a gala dinner to which film and theater stars, diplomats, businessmen, and journalists were invited. |
Презентация второй книги состоялась в московском ресторане, куда были приглашены актёры театра и кино, дипломаты, бизнесмены и журналисты. |
Drug dealers, like sharp businessmen everywhere, have gone out and found new markets. |
Наркоторговцы, как и всякие сообразительные бизнесмены, отправились на поиск и нашли новые рынки. |
Scientists and businessmen have made immense contributions to the emergence of a global village. |
Ученые и бизнесмены внёсли огромный вклад в создание "глобальной деревни". |
Lambersart has been an expensive residential city since the beginning of the 2000s when many regional businessmen moved to the city. |
Население Ламберсара стало быстро расти с начала 2000-х годов, когда многие бизнесмены переехали сюда из Лилля. |
He is the President. The president, whose people and republic must and will prosper and foreign businessmen feel interest and security of their investments. |
Президент, народ и республика которого должны и будут процветать, а иностранные бизнесмены чувствовать заинтересованность и защищенность своих инвестиций. |
The Mailyan brothers (also spelled Mailoff) (Armenian: Մայիլյան եղբայրներ), were oil magnates, businessmen, and philanthropists of Armenian descent. |
Братья Маиловы (также пишется Майлофы; арм. Մայիլյան եղբայրներ) - русские нефтяные магнаты, бизнесмены и меценаты армянского происхождения. |
Two years later, the businessmen founded the Stadium de Balaídos, S.A. company, which would carry out the actual construction work on the new stadium. |
Два года спустя эти бизнесмены создают компанию «Стэдиум де Балаидос», которая будет осуществлять фактическое строительство работ на новом стадионе. |
After decades of stagnation and slow growth, Spokane businessmen headed by King Cole formed Spokane Unlimited, an organization that sought to revitalize downtown Spokane. |
После десятилетий стагнации и замедленного роста, бизнесмены Спокана, возглавляемые Кинг Коулом, учредили Спокан Анлимитед, организацию, которая должна была добиться оживления деловой активности в центральной части города. |
Opposition groups here applaud President Vincente Fox's recent anti-American stance in the UN Security Council, while Mexican businessmen oppose it. |
Оппозиционные группы аплодировали президенту Винсенту Фоксу за его недавнее антиамериканское выступление в Совете Безопасности ООН, в то же самое время мексиканские бизнесмены были недовольны этим. |
Around 1905, local politicians and businessmen convinced the Texas legislature to build bridges over Cowhouse Creek and other streams, doubling Killeen's trade area. |
В 1900 году в городе жили уже 780, а в 1905 году местные политики и бизнесмены убедили законодателей Техаса построить мосты через Каухаус-Крик и другие ручьи, что помогло расширить торговую зону Киллин в два раза. |
Hotel Lucky with its comfortable rooms and air conditioned apartments with kitchen meet all requirements of businessmen, tourists and travellers in transit. |
Hotel Lucky отвечает всем потребностям со своими номерами и апартаментами с кухней, с кондиционером, хоть бы бизнесмены, туристы или транзитные пассажиры используются нашими услугами. |
He was opposed in his bid for the presidency by General Davilmar Théodore, who refused to recognize his authority, and by U.S. businessmen who had financial interests in Haiti. |
Был отстранен от власти генералом Жозефом Теодором, которого поддержали американские бизнесмены, имевшие собственные интересы на Гаити. |
Following Paul's rise to fame, businessmen in Carballiño, a community in Galicia, collected about €30,000 for a "transfer fee" to get Paul as main attraction of the local Fiesta del Pulpo festival. |
Согласно DPA, бизнесмены из испанского Карбальино в складчину предложили 30000 евро за то, чтобы Пауль стал главной достопримечательностью местного фестиваля «Пульпада». |
So commentators, policymakers, and businessmen should stop calling for the ECB to do something about the "strong Euro." Central bank intervention in the currency market is merely destabilizing, and therefore counter-productive. |
Таким образом, обозреватели, политики и бизнесмены должны прекратить обращения в Европейский Центральный Банк с требованиями сделать что-то по поводу «супер-евро». |
The provision of food aid has thus become a militarized business, with businessmen maintaining their own militias in order to protect their warehouses, convoys and distribution points. |
Таким образом предоставление продовольственной помощи стало милитаризированной деятельностью, когда бизнесмены содержат свои собственные воени- |
Economists, businessmen and politicians give him a corresponding reverence, because the "Invisible Hand," as Adam Smith the self regulating market called, is feeding them and could hit them every time with all its power. |
Экономисты, бизнесмены и политики испытывают перед ним трепет, ибо «невидимая рука» (так Адам Смит назвал саморегуляцию рынка) кормит их и может в любой момент нанести им сокрушительный удар. |
In June 2008, he negotiated with the current US President Donald Trump and at that time real estate developer about the construction of Trump Tower in Moscow, but the businessmen were unable to reach an agreement. |
В июне 2008 года вел переговоры с нынешним президентом США Дональдом Трампом о строительстве Trump Tower в Москве, но к взаимовыгодному соглашению бизнесмены так и не пришли. |
A few decades ago, it was Japan that thought it was going to be Number One, and its businessmen, politicians, and bureaucrats were not shy about letting the rest of the world know. |
Несколько десятилетий назад Япония думала, что она будет номер один, и бизнесмены, политики и чиновники не стеснялись давать знать об этом остальному миру. |
In order to preserve their profits, businessmen are forced to move from varieties that are tailored to the mass consumer to the "premium" class: there will be less beer, but it will cost more. |
Чтобы сохранить свои прибыли, бизнесмены вынуждены уходить от сортов, рассчитанных на массового потребителя, в класс "премиум": пива станет меньше, но оно будет стоить дороже. |
The Ugandan and Congolese businessmen who enter into privileged arrangements with FAPC/UCPD, maintaining its operations by affording it regular income and supplies, should be held accountable for breaching the embargo, as this constitutes a form of assistance to military activities. |
Угандийские и конголезские бизнесмены, которые достигают с ВСКН/СКМД договоренностей, дающих им определенные преимущества, и которые поддерживают их операции, обеспечивая для них постоянные поступления и поставки, должны привлекаться к ответственности за нарушение эмбарго, поскольку это равносильно поддержке военной деятельности. |
"We managed to re-orient our flows of commodities to other sales market in time, but many American businessmen, who had been flourishing due to imports and using Belarusian products in producing, were affected by the repressive bans," the ruler said. |
«Мы сумели вовремя переориентировать свои товарные потоки на новые рынки сбыта, а под пресс репрессивных запретов попали многие американские бизнесмены, которые процветали за счет импорта и использования в производстве белорусской продукции», - сказал правитель. |
But education simply does not deliver economic growth the way our politicians - and businessmen - believe: more education in does not mean more growth out. |
Но образование просто не может обеспечить экономический рост так, как наши политические деятели и бизнесмены того ожидают: большая образованность не означает больший рост. |
On Friday in Chisinau economics forum takes place. According to "News-Moldova" here businessmen of Moldova and Romania will examine the opportunity of intensification of mutual collaboration. |
В Кишиневе в пятницу пройдет экономический форум, на котором бизнесмены двух стран рассмотрят возможности интенсификации взаимного сотрудничества, передает информационное агентство "НОВОСТИ-МОЛДОВА". |