True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption. |
Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления. |
Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post-conflict situations. |
В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации. |
Victims of this type of abuse include not only known leaders of the former regime, but also businessmen. |
В число потерпевших от такого рода злоупотреблений входят не только видные руководители бывшего режима, но и бизнесмены. |
The present members of the Committee included lawyers, former judges and businessmen. |
В нынешний состав Комитета входят адвокаты, бывшие судьи и бизнесмены. |
Different audiences (parliamentarians, businessmen, journalists) require different training tools and approaches. |
В работе с той или иной аудиторией (депутаты парламента, бизнесмены, журналисты) требуются свои учебные средства и подходы. |
It is those officials who are responsible for the corrupt behaviour of businesses - not the businessmen themselves. |
Именно эти чиновники виновны в коррумпированности бизнеса - а не сами бизнесмены. |
South Korean businessmen were thoroughly informed about the Zone's facilities and possibilities. |
Южнокорейские бизнесмены были всесторонне ознакомлены с удобствами и возможностями свободной индустриально-экономической зоны. |
On several occasions businessmen with connections to Government officials have also supplied both RUD and PARECO with food. |
Бизнесмены, имеющие связи с чиновниками в правительстве, тоже неоднократно поставляли продовольствие отрядам ОЕД и ПАРЕКО. |
The arrests targeted wealthy Zaghawa businessmen, teachers, students and religious figures, who are frequently accused of providing support to SLA. |
Арестам подвергались богатые бизнесмены, учителя, студенты и религиозные деятели из племени загава, которых часто обвиняли в том, что они оказывают поддержку ОАС. |
Well, see, it's businessmen taking siestas. |
Ну, понимаете, бизнесмены на сиесте. |
Hard-core businessmen, 36 and counting. |
Крутые бизнесмены, уже 36 и больше. |
He's a businessman, we're businessmen. |
Он бизнесмен, и мы бизнесмены. |
They're businessmen with connections to the Middle East and Asia. |
Бизнесмены со связями на Ближнем Востоке и в Азии. |
I thought we were just businessmen. |
Я думал, мы просто бизнесмены. |
Grandmothers, businessmen, honor students - they all say the same thing - it was an accident. |
Бабули, бизнесмены, честные студенты... они все говорят одно и то же... это случайность. |
we are men of action, businessmen, executives of important..., |
Мы люди дела, бизнесмены, руководители важных... |
We're both businessmen that operate from our gut. |
Мы оба бизнесмены и мы оба используем чутьё. |
Politicians, reporters, businessmen, military, secret service personnel. |
политики, репортеры, бизнесмены, военные, работники спецслужб. |
The Centre's advisory body includes not only senior Government officials (as previously reported), but also representatives of the Churches and prominent local businessmen. |
В работе консультативного органа при Центре участвуют не только высокопоставленные должностные лица (о чем сообщалось ранее), но и представители церкви и видные местные бизнесмены. |
The warlords and businessmen, however, also buy weapons from elsewhere in the world. |
В то же время «военные бароны» и бизнесмены закупают оружие из любых других регионов мира. |
Thousands of tourists and businessmen are already familiar with us - those who stayed with us once always try to arrange their next stay with us. |
Многие туристы и бизнесмены уже знают нас - те, кто побывал здесь однажды, всегда стараются и в следующий раз остановиться в нашей гостинице. |
Here the influential politicians, prominent sportsmen, famous businessmen, actors, cosmonauts, pop stars, diplomats, musicians and artists of Ukraine and foreign countries stay here often. |
Здесь часто останавливаются влиятельные политики, выдающиеся спортсмены, известные бизнесмены, актёры, космонавты, эстрадные звёзды, дипломаты, музыканты и художники Украины и зарубежных стран. |
Japanese businessmen took over the management of the copra trade in the Gilbert Islands after another copra trading company, On Chong faced financial problems. |
Японские бизнесмены взяли на себя управление торговлей копрой на островах Гилберта после того, как другая компания, On Chong, столкнулась с финансовыми проблемами. |
And then, I'm the sleazy one of these so-caIled businessmen. |
И эти так называемые бизнесмены указывают мне. |
A little fruity, but we're businessmen, right? |
Немного вычурно, но мы же бизнесмены, да? |