| True, businessmen have tempered their criticisms of Chavez and seem eager to participate in the profit feast brought about by increased consumption. | Правда, бизнесмены умерили свою критику Чавеса и рвутся участвовать в торжестве прибыли, вызванном ростом потребления. |
| Given lower labor costs, local businessmen could decide to invest under the conditions of uncertainty and high risk that characterize post-conflict situations. | В условиях низкой стоимости рабочей силы местные бизнесмены могут принять решение инвестировать в условиях нестабильности и высокого риска, которые характерны для послевоенной ситуации. |
| Victims of this type of abuse include not only known leaders of the former regime, but also businessmen. | В число потерпевших от такого рода злоупотреблений входят не только видные руководители бывшего режима, но и бизнесмены. |
| The present members of the Committee included lawyers, former judges and businessmen. | В нынешний состав Комитета входят адвокаты, бывшие судьи и бизнесмены. |
| Different audiences (parliamentarians, businessmen, journalists) require different training tools and approaches. | В работе с той или иной аудиторией (депутаты парламента, бизнесмены, журналисты) требуются свои учебные средства и подходы. |
| It is those officials who are responsible for the corrupt behaviour of businesses - not the businessmen themselves. | Именно эти чиновники виновны в коррумпированности бизнеса - а не сами бизнесмены. |
| South Korean businessmen were thoroughly informed about the Zone's facilities and possibilities. | Южнокорейские бизнесмены были всесторонне ознакомлены с удобствами и возможностями свободной индустриально-экономической зоны. |
| On several occasions businessmen with connections to Government officials have also supplied both RUD and PARECO with food. | Бизнесмены, имеющие связи с чиновниками в правительстве, тоже неоднократно поставляли продовольствие отрядам ОЕД и ПАРЕКО. |
| The arrests targeted wealthy Zaghawa businessmen, teachers, students and religious figures, who are frequently accused of providing support to SLA. | Арестам подвергались богатые бизнесмены, учителя, студенты и религиозные деятели из племени загава, которых часто обвиняли в том, что они оказывают поддержку ОАС. |
| Well, see, it's businessmen taking siestas. | Ну, понимаете, бизнесмены на сиесте. |
| Hard-core businessmen, 36 and counting. | Крутые бизнесмены, уже 36 и больше. |
| He's a businessman, we're businessmen. | Он бизнесмен, и мы бизнесмены. |
| They're businessmen with connections to the Middle East and Asia. | Бизнесмены со связями на Ближнем Востоке и в Азии. |
| I thought we were just businessmen. | Я думал, мы просто бизнесмены. |
| Grandmothers, businessmen, honor students - they all say the same thing - it was an accident. | Бабули, бизнесмены, честные студенты... они все говорят одно и то же... это случайность. |
| we are men of action, businessmen, executives of important..., | Мы люди дела, бизнесмены, руководители важных... |
| We're both businessmen that operate from our gut. | Мы оба бизнесмены и мы оба используем чутьё. |
| Politicians, reporters, businessmen, military, secret service personnel. | политики, репортеры, бизнесмены, военные, работники спецслужб. |
| The Centre's advisory body includes not only senior Government officials (as previously reported), but also representatives of the Churches and prominent local businessmen. | В работе консультативного органа при Центре участвуют не только высокопоставленные должностные лица (о чем сообщалось ранее), но и представители церкви и видные местные бизнесмены. |
| The warlords and businessmen, however, also buy weapons from elsewhere in the world. | В то же время «военные бароны» и бизнесмены закупают оружие из любых других регионов мира. |
| Thousands of tourists and businessmen are already familiar with us - those who stayed with us once always try to arrange their next stay with us. | Многие туристы и бизнесмены уже знают нас - те, кто побывал здесь однажды, всегда стараются и в следующий раз остановиться в нашей гостинице. |
| Here the influential politicians, prominent sportsmen, famous businessmen, actors, cosmonauts, pop stars, diplomats, musicians and artists of Ukraine and foreign countries stay here often. | Здесь часто останавливаются влиятельные политики, выдающиеся спортсмены, известные бизнесмены, актёры, космонавты, эстрадные звёзды, дипломаты, музыканты и художники Украины и зарубежных стран. |
| Japanese businessmen took over the management of the copra trade in the Gilbert Islands after another copra trading company, On Chong faced financial problems. | Японские бизнесмены взяли на себя управление торговлей копрой на островах Гилберта после того, как другая компания, On Chong, столкнулась с финансовыми проблемами. |
| And then, I'm the sleazy one of these so-caIled businessmen. | И эти так называемые бизнесмены указывают мне. |
| A little fruity, but we're businessmen, right? | Немного вычурно, но мы же бизнесмены, да? |