Businessmen, MPs, army officers. |
Бизнесмены, члены парламента, армейские офицеры. |
Businessmen in several countries compete with each other to attract customers for these offshore registrations. |
Бизнесмены нескольких стран конкурируют друг с другом, привлекая клиентов для таких оффшорных регистраций. |
Businessmen find it impossible to use the rial even for domestic transactions, because inflation is spiraling out of control. |
Бизнесмены находят невозможным использовать риал даже для сделок внутри страны, потому что инфляция стремительно выходит из-под контроля. |
Businessmen, colleagues, if I may. |
Бизнесмены, коллеги, с вашего разрешения. |
Businessmen everywhere are aware of Russia's assault on Ukraine, and, unsurprisingly, few want to invest in a war zone. |
Бизнесмены по всему миру знают о российском нападении на Украину и неудивительно, что мало кто хочет вкладывать средства в зону военных действий. |
Businessmen and women become afraid that stocks, and the values of the machines and factories that back those stocks, may fall further. |
Бизнесмены начинают бояться, что ценные бумаги и стоимость машин и заводов, которые поддерживают эти ценные бумаги, могут продолжить снижаться. |
Look, they're businessmen. |
Слушай, они бизнесмены. |
We're both simple businessmen. |
Мы оба простые бизнесмены. |
We are businessmen after all. |
В конец концов мы же бизнесмены. |
You and me are local businessmen. |
Ты и я местные бизнесмены. |
Remember, we're businessmen and bankers now. |
Теперь мы бизнесмены и банкиры. |
Although businessmen initially expected growth. |
Хотя бизнесмены изначально рассчитывали на рост. |
We are respected businessmen now. |
Мы теперь уважаемые бизнесмены. |
No, we're businessmen. |
Нет, мы бизнесмены. |
I mean, that's what businessmen do, right? |
Так ведь делают все бизнесмены? |
We're all businessmen here. |
Мы все бизнесмены здесь. |
Me and my brother are businessmen. |
Мы с братом - бизнесмены. |
Foreign businessmen introduced their plans as for expanding their production in the country to President Rakhimov. |
Зарубежные бизнесмены ознакомили Президента республики с планами по расширению своего присутствия в стране. |
When businessmen learned about this "dressing down," they became afraid to finance Rybkin's party. |
Когда бизнесмены узнали о переодевании Рыбкина, они побоялись финансировать его партию. |
Many successful businessmen are putting some of their wealth into foundations that run schools and colleges. |
Многие успешные бизнесмены помещают часть своего богатства в фонды управления школами и колледжами. |
Groups that are particularly relevant are teenage school children, soldiers, tourists and businessmen. |
Особенно важными категориями являются школьники-подростки, военнослужащие, туристы и бизнесмены. |
In Mogadishu some leading businessmen have outflanked militia leaders from their own clans and have started buying the backing of individual militia fighters. |
В Могадишо некоторые крупные бизнесмены перехитрили военных лидеров из своих же кланов и начали платить за услуги отдельным боевикам. |
Capital's businessmen suggest establishing an economic counc... |
Столичные бизнесмены предлагают создать при примарии экономи... |
Remember that we are people first of all, and only after - businessmen, employees, tax-payers. |
Помните, что мы в первую очередь люди, а уже потом бизнесмены, наемные лица, налогоплательщики. |
In the towns, businessmen appear to be holding back on investments, awaiting signs that a political settlement may be forthcoming. |
В городах бизнесмены, как представляется, пока ни во что свои деньги не вкладывают, дожидаясь признаков намечающегося политического урегулирования. |