Have you ever rescued anyone from a burning building? |
Ух ты, а ты когда-нибудь кого-нибудь спасал из горящего здания? |
And Moses is about to step near a burning bush. |
И Моисей собирается ходить возле горящего куста. |
I saw a boy of nine, standing outside his burning home, watching the bombers. |
Я видела мальчика 9 лет, стоящего снаружи своего горящего дома, смотрящего на бомбардировщики. |
How I pulled a Marine from a burning tank. |
Как я вытащил морпеха из горящего танка. |
Then one night, he saw an angel burning in sky. |
И вот однажды он увидел горящего ангела в небе. |
I'd rather be shot at than stand on the roof of a burning building surrounded by flames. |
Пусть лучше в меня стреляют, чем стоять на крыше горящего дома в окружении пламени. |
What I remember is leaving my father dying on the floor of a burning house. |
Я помню то, как оставила своего отца умирать на полу горящего дома. |
I mean, that is amazing, how he saved those orphans from that burning building. |
Это потрясающе, как он спас сирот из горящего здания. |
Pulled Colin Powell from a burning jeep. |
Я вытаскивал Колина Пауэлла из горящего джипа. |
69-year-old male, jumped two stories from a burning building. |
Мужчина, 69 лет, Прыгнул со 2 этажа горящего здания. |
Turns out there's been reports of a red streak around the city, stopping muggers, rescuing people from burning buildings. |
Оказалось, что по всему городу сообщают о красной молнии, которая останавливает преступников и спасает людей из горящего здания. |
Concetta Strano hasn't saved my life from a burning plane wreck in Madagascar, if that's what you mean. |
Кончетта Страно не спасала мне жизнь в крушении горящего самолёта на Мадагаскаре, если вы об этом. |
Firefighter Paul Satterfield risked it all to pull an unconscious man from his burning house in Wilden. |
Пожарник Пол Саттерфельд рисковал всем, чтобы вытащить мужчину без сознания из его горящего дома в Вильдене. |
I didn't pull you out of a burning building. |
А ты как будто я тебя вытащил из горящего дома. |
Hotter than the burning flesh of Shel Silverstein in hell. |
Горячее горящего в аду тела Шела Силверштейна. |
Yes, before I carried him out of a burning building. |
Да, до того, как вынес его из горящего здания. |
Look, if you're not strong enough to haul a body out of a burning building, then we have nothing. |
Послушай, если ты не достаточно сильна физически, чтобы вытащить кого-либо из горящего здания, то тебе там просто нечего делать. |
A blond in a mask ran out of a burning building with a kid in her arms. |
Вы не поверите, блондинка в маске вынесла ребенка из горящего дома. |
A retired New York fireman, Randall Meade, pulled the children from a burning bus that had rolled into a ravine off the Jersey Turnpike. |
Отставному пожарному из Нью-Йорка, Рэнделлу Миду, который вытащил детей из горящего автобуса, скатившегося в овраг с магистрали Джерси. |
He saved a bunch of kids out of a burning building last week. |
Он спас кучу детей из из горящего здания на прошлой неделе |
But what about the burning bush or Moses parting the Red Sea? |
Но что относительно горящего куста или Моисея, разделяющего Красное море? |
Bring me my bow of burning gold |
Принеси мой лук из горящего золота. |
The evil enters through your neck just like the cool breeze of the burning hell and removes the blind of your eyes then you start to see it. |
Зло поступает через шею, как Прохладный ветерок из горящего ада и убирает слепоту с глаз Тогда вы начинаете видеть. |
It was often possible to open a pipe near a burning building and connect it to a hose to play on a fire or fill buckets. |
Часто было возможно открыть трубу около горящего здания и присоединить к ней шланг, чтобы затушить огонь, либо наполнить вёдра. |
He describes a dream that is identical to Aurora's, in which he could see a woman looking at him from the other side of the burning curtains. |
Он описывает сон, который является идентичным сну Авроры, в котором он видит женщину, глядя на него с другой стороны горящего угла. |