Английский - русский
Перевод слова Burning
Вариант перевода Горящего

Примеры в контексте "Burning - Горящего"

Примеры: Burning - Горящего
Losses sustained by the vessel and/or the cargo as a result of water or other damage to the vessel and/or the cargo, including losses owing to the grounding of a vessel or flooding of a burning vessel, shall be recognized as general average. Причиненные судну и (или) грузу убытки вследствие повреждения судна и (или) груза водой или иным образом, в том числе убытки от выбрасывания судна на берег или затопления горящего судна, признаются общей аварией.
No, no, no, like, a big sweaty fireman... carries you out of a burning building, lays you on the sidewalk. Не-не-не, представь - здоровый потный пожарник выносит тебя на руках из горящего здания, кладёт тебя на обочину, и ты думаешь:
I love the sound of burning wood. Мне так это нравится - огонь, треск горящего дерева.
I'm riding out with some friends to burning man. Я с друзьями еду на "Горящего человека".
Other injuries were caused by contact with burning fragments or shards of shell casing, yet others by inhalation of the fumes of burning white phosphorous. Другие телесные повреждения были получены в результате контакта с горящими осколками или фрагментами корпуса снарядов и вдыхания дыма от горящего белого фосфора.
was also awarded several commendations in the course of his career, including the life saving medal in 2006 for saving a 3-year-old from a burning house. также был удостоен нескольких наград за время своей службы, включая медаль "За спасение жизни" в 2006 году за спасение трёхлетнего ребёнка из горящего здания.
Wise men cast bones for hunting magic and spoke with the voice of the Burning One. Мудрецы бросили кости для магии охоты и говорили с голосом Горящего.
Me and Jeff went to Burning Man together. Хэйли - Я и Джефф поехали смотреть горящего мужика.
And just how did you wind up at Burning Man? И как же ты завела горящего мужика?
I want to see The Burning Man! Я хочу увидеть "Горящего Человека"!
Hayley, I thought we were going to- Burning Man Хэйли, я думал мы поедем смотреть ГОРЯЩЕГО МУЖИКА!
After the triumphant victory over the evil hippies of Burning Man, После триумфальной победы над злобными хиппи «Горящего человека»,
The Church of Scotland use a Flag of Scotland depicting the Burning Bush (or Unburnt Bush, in some traditions). Церковь Шотландии использует флаг Шотландии с изображением горящего куста (или Неопалимая купина, в некоторых традициях).
Like the scent of burning wood. Как запах горящего дерева.
Running out of a burning building doesn't count. Побег из горящего здания не считается
I am the smokeless flame of burning fire! Я бездымное пламя горящего огня!
Jumping out of a burning plane. Прыгать из горящего самолета.
Tom ran out of the burning house. Том выбежал из горящего дома.
About Danko's burning heart. Насчет горящего сердца Данко!
Walk around a burning bush ? Ходить вокруг горящего куста ?
Measure 1.03 Drive out burning vehicle Мера 1.03 Выезд горящего транспортного средства из туннеля
Pulled a man out of a burning train car. Вытащила человека из горящего вагона.
You just have the sheer bloody luck to find yourself ten feet away from a burning man. Это просто чертовское настоящее везение оказаться в футе от горящего человека.
to fly to Burning Man last year. Чтобы слетать на "Горящего человека" в прошлом году.
I know that you said that you were fine missing Burning Man, but I saw the way you looked at those pictures. Знаю, ты сказал, что можешь пропустить "Горящего человека", но я видела, как ты смотрел на те фото.