Примеры в контексте "Bullshit - Хрень"

Примеры: Bullshit - Хрень
You believe that bullshit? Вы верите в эту хрень?
If I'm talking bullshit, say so! Если несу хрень, скажите!
She's got to edit all this bullshit ghost footage together in like 28 hours. Ей потом придется монтировать всю эту хрень целые сутки.
This sub-Twilight bullshit isn't really my scene. Эта сумеречная хрень на самом деле не моя сцена.
Come on, man, don't come over here with that Farrakhan bullshit. Ой, не начинай опять эту мусульманскую хрень.
We have to get that book translated and find the phrase that'll put the lid back on all this bullshit. Надо срочно перевести книгу и наконец окончательно ликвиднуть всю эту хрень.
If this is some bullshit you're spinning an things go south... Если ты нам хрень впариваешь, и позже всё испортишь...
It says that unfortunately, despite my obvious qualities... whatever usual bullshit you use you're still not interested. Какую хрень Вы там постоянно используете Вы по прежнему не заинтересованы.
Because it's bullshit! Потому что это полная хрень!
And they're bullshit. И там написана всякая хрень.
What is this bullshit? А это что за хрень?
This is bullshit, Dylan. Что за хрень ты несешь, Дилан.
I just wanna stop this bullshit. Хочу прекратить всю эту хрень.
So this whole WAC thing is basically bullshit. Выходит, что вся эта муть с Женским советом полная хрень.
You know, and it's bullshit. Знаешь, и это всё хрень. Билл Гейтс бросил учёбу.
All this bullshit over a taco truck driver? вся эта хрень с водителем тако-грузовика?
! I'm gonna fucking hole that mother fuck Perez a bullet right through his fucking head for puting through this bullshit. Я проломлю череп этому Перезу за то, что заставил меня пройти через эту хрень.
I will tell you what's fucking bullshit, Charlie, is why I have to explain to my agent and friend of way too many years why it's absurdly inappropriate to represent my daughter's boyfriend as a client. Настоящая гребаная хрень, Чарли, это тот факт, что мне приходится объяснять моему агенту и многолетнему соратнику, почему для него неприемлемо представлять интересы бойфренда моей дочери как клиента.
Tell you what else is bullshit the guy had an inoperable brain tumor, now he doesn't? А еще одна хрень, что неоперабельная опухоль мозга внезапно исчезла.
We get into discovery and I'm going to have no problem knocking down that bullshit about a source of information. ћы начнЄм следствие, и € на раз-два колон эту хрень с источником информации.
So why don't you take your phony, suburban, halfassed bullshit... someplace else? Так почему бы тебе не нести свою фальшивую провинциальную хрень... где-нибудь в другом месте?
I don't know what sort of bullshit he's trying to pull, but you tell Judah he's gonna have to come in here and talk to me before he's gonna see dime one of this. Не знаю, что за хрень он хочет провернуть, но передайте Джудо, что он должнен прийти сюда ко мне, а до этого он ничего не получит отсюда.
For the next few minutes, all the bullshit fades away, and the only thing in the world is those tits that ass the blowjob, the cowboy, the doggy, the moneyshot, and that's it. На несколько минут вся прочая хрень меркнет. И единственное, что остаётся в этом мире... сиськи, задница, отсос, тёлка сверху, тёлка раком, сперма в лицо и больше ничего.
I took this job because I heard you were a hard-ass boss who would push me to be the best that I could be, and you're treating me like some kind of princess, and it's bullshit! Я взялась за эту работу потому, что слышала, что вы жестко-задый шеф, который сделает из меня лучшую, кем возможно стать, а вы ведете себя так, будто я принцесса, это полная хрень.
I've had enough of this protein block bullshit. Достала уже эта протеиновая хрень.