Примеры в контексте "Bullshit - Хрень"

Примеры: Bullshit - Хрень
I know all that bullshit, Seidelbaum! Да знаю я эту хрень, Зейдельбаум!
Do you really have to go through this bullshit? Тебе действительно надо делать всю эту хрень?
You actually buying that pious bullshit? Ты всерьёз купилась на эту благочестивую хрень?
I'm not backing down. I am buying time so that I can stop this bullshit from ever happening again. Я не отступаю, я выигрываю время, чтобы я мог остановить эту хрень раз и навсегда.
Every time there's some crazy bullshit going on, it's you people. Каждый раз, когда творится какая нибудь хрень вы оказываетесь рядом.
I was really looking forward to seeing you for one second until you started with all this bullshit. Я так надеялась увидеть тебя хоть на мгновение, пока ты не начал нести эту хрень.
Do they actually eat up that bullshit? Неужели они верят в эту хрень?
You really gonna come in here, spewing that granola bullshit about finding your center? Ты дейсвительно пришел сюда, изрыгать эту хрень про нахождение своего духовного центра?
All this bullshit coming at me, thinking, Christ, this is a waste of time. Сижу я в редакции, слушаю всю эту хрень и думаю, твою мать, столько времени в жопу.
Anorexia, body-image bullshit, microbial toxins, bacterial toxins, environmental toxins! Анорексия, какая-то хрень с телом, микробные токсины, бактериальные токсины, экологические токсины!
So I don't want to hear no bullshit in the third quarter! Так что я не хочу слушать эту хрень в третьем периоде!
I hear you saying all this bullshit, but I don't hear you denying it. Я выслушиваю всю эту хрень от тебя, но что-то не слышно, чтобы ты всё отрицал.
But when you get to my age, you'll realize that you know, everything is just bullshit. Но когда вы достигнете моего возраста, вы поймете, что все на свете - хрень.
I could listen to you bullshit all day long, but you got about 30 minutes before your entire life face-plants, okay? Я бы мог слушать всю твою хрень целый день, но у тебя есть полчаса до того, как твоя жизнь вылетит в тартарары, ясно?
and tell them that these rumors about us are complete bullshit 'cause this is like Dewey blows Truman here. и скажете им, что эти слухи о нас - полная хрень, а то такой шум, будто Дьюи отсосал у Трумэна.
"Why does it have to be 800 pages of the history of whaling" "and all this existential crisis bullshit?" Зачем растягивать ее на 800 страниц истории об охоте на китов и всякую экзистенциальную хрень.
You say it's all bullshit, it's all bullshit. Раз ты говоришь, что это хрень, значит хрень.
What the fuck ever happened to karma because this is bullshit. Что за хрень с кармой, потому как лезет одно дерьмо.
"The first gulp of beer", it's bullshit. "Первый глоток пива", полная хрень.
Helps to know what bullshit they're gonna come up with. Помогает узнавать, что за хрень они собираются воплощать.
What on earth is this bullshit... Простите, что за хрень я слышу...
Stop your bullshit and listen to me. Прекрати нести эту хрень и выслушай меня.
We need to talk about this visitation bullshit. Надо поговорить, что это за хрень с посещениями.
This is fucking bullshit, that's what it is. Да просто хрень какая-то, вот что это такое.
That's all bullshit, Jamie. Да это хрень собачья, Джейми.