Whatever fantasy you have about who she is and what you are to her, it's all bullshit. |
Что бы ты себе не фантазировал О том кто она И о том, что ты значишь для нее, это все полная хрень |
I believe he said, "That is some weak-ass bullshit." |
Он сказал: "Это хрень собачья". |
Was that just bullshit or can I file my grievance? |
Это хрень собачья или я, действительно, могу высказаться? |
Anyone else, you'd say it was bullshit, right? |
Про кого другого сказать, подумаешь, что это полная хрень. |
Okay, well, as you know, Charlie thinks that he and I are best friends, which is total bullshit because you know that what we have is much stronger than that. |
Ладно, как ты знаешь, Чарли думает, что он и я лучшие друзья, что есть хрень полная, потому что ты знаешь что связь между нами намного сильнее, чем с Чарли. |
Are you saying you ain't following me like you don't know what I'm saying, or are you just repeating this bullshit about, you ain't been following me? |
Ты не понимаешь, о чём я спрашиваю, или просто повторяешь одну и ту же хрень, мол, ты за нами не следил? |
Everything I learned in church, all the praying that my mom did for the sick and the dying, all the... all the community projects my dad worked on, basically, everything that they taught me... it was all bullshit? |
Все, что я узнал в церкви, все молитвы моей мамы за больных и умирающих, все... общественные проекты, над которыми работал папа, вообще все, чему они учили меня... все это была хрень? |
With your Northern Beaches bullshit. |
А вся эта твоя хрень о Нортерн Бичес? |
Bunch of chop-socky bullshit. |
Да ну, какая-то азиатская хрень. |
No, it's not bullshit. |
Нет, не хрень! |
Sara, when you hear this bullshit... |
Сара, не слушай эту хрень |
This is fucking bullshit! |
Что за сраная хрень! |
Have you been watching this bullshit? |
ты уже видел эту хрень? |
What kind of bullshit is that? |
Что это за хрень? |
You gave me a whole song and dance about a rodeo clown and a robbery gone bad, but that was all bullshit, wasn't it? |
Ты развела песни и пляски про клоуна с родео и неудавшееся ограбление, но все это была хрень собачья, так? |
We're going to have to suffer through all their talking about their world travels and all their trophies and all their ribbons and all their scratching and being a DJ and all that bullshit that they do for a living. |
Нам придётся выслушивать их болтовню про путешествия по миру, и все их награды, и все их ленточки, И все их скрэтчи и диджейские штуки и прочую хрень, которой они зарабатывают на жизнь. |
Bullshit. Truth be told, I wouldn't even have a problem with you if you didn't post that shit on Twitter back in the day. |
Если бы тогда не писал эту хрень в Твиттере, я бы к тебе вообще не цеплялся. |
But then you got out of the car today without kissing me, and I think, "Bullshit." |
Но потом ты выходишь из машины не поцеловав меня и я думаю "Хрень собачья" |
This is total bullshit. |
Это полная хрень. Ну и что? |
What Tinker Bell bullshit? |
А что за хрень с феей Динь-Динь? |
that it's all bullshit. |
Что все это полная хрень. |
Yeah, you're on some bullshit. |
Это с тобой полная хрень. |
It sounds like a lot of bullshit. |
Звучит как полная хрень. |
Yeah, it looks like bullshit. |
Да, хрень какая-то. |
It's fucking bullshit, man! |
Да это же хрень какая-то! |