| That sounds like bullshit, some romantic crap... until you go right up into the ass of death. | Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу. |
| And I hear bullshit all day long. | А я всякий бред слышу с утра до вечера! |
| Your story about meeting a guy in the street is bullshit! | Твоя история о мужчине с улицы - полный бред! |
| This is all shit. It's all bullshit. | Это всё бред, это всё херня. |
| What's this bullshit about you rescinding his contract offer? | Что это за бред с отзывом его контракта? |
| All that shit is fucking fucking bullshit OK? | Все это полный бред, понял? |
| Inspector, that's bullshit and you know it! | Инспектор, это бред, и вы это знаете! |
| I know it sound like some bullshit, but it's real, man. | Я знаю, что это звучит как бред, но это - правда. |
| shut up both of you, I don't want to listen your bullshit. | Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред |
| And this is bullshit, anyway. I didn't cheat on you. | Это все бред, потому что я не изменял тебе! |
| "Sandy, he knows everything go away" shut up both of you, I don't want to listen your bullshit. | Как много раз ты убьешь меня? Санди, он все занет, уходи отсюда Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред |
| And, my God, all that bullshit about second chances... and how they know each other? | Господи, и весь этот бред про "второй шанс" и как они "знают" друг друга. |
| No, what's bullshit is, you should have never been at that table in the first place, much less drunk at that table. | Нет, бред в том, что ты вообще не должен был сидеть за тем столом, и уж тем более не должен был пить. |
| That's bullshit, I... I could've, I could've cut that guy, Jack | Что за бред, я... я мог бы выписать ему чек. |
| Bullshit, you antagonized me and then Dominic. | Бред - ты поспорил со мной, а потом с Домиником. |
| I know. That's... That's bullshit. | Знаю, это... это полный бред. |
| From being blinded by the bullshit of life. | Спасти тебя, чтобы всякий бред не заслонял правду, понимаешь? |
| They would have said they were a runway model for Gucci or Dolce or some bullshit. | Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред. |
| The Authority will review your statement against the frankly, strong possibility that I've lost an entire night's worth of air time promoting the VRA in order to listen to a load of bullshit. | Власти проверят твоё заявление на предмет большой вероятности того, что я потеряла целую ночь эфира для продвижения поправки ради того, чтобы выслушать бред сивой кобылы. |
| What if all this, the prophecy, everything, is bullshit? | Что если все это, предсказание и все остальное просто бред? |
| Now you're telling me some - some... bullshit legislative end run is going to stop me. | Теперь ты говоришь мне, что некоторые - некоторые... примут законодательный бред, который остановит меня. |
| This is bullshit, son of a bitch! | Это полный бред, ты, сукин сын! |
| Bullshit, Axel... a bunch of people here had the codes. | Это бред... Аксель, куча народу знает код. |
| OKAY. BUT, ME TALKING TO A BUNCH OF COLLEGE STUDENTS PRETENDING THAT I KNOW SOMETHING IS BULLSHIT. | Как я буду выступать перед группой студентов колледжа, притворяясь, что знаю что-то - это же бред. |
| COULD IT BE THEY READ HOWARD BELLWEATHER'S BULLSHIT AND NOW THEY'RE AFRAID THAT IF THEY HONOUR ME THEY'LL TARNISH THEIR SPOTLESS IMAGE? | Может, они прочли этот бред Ховарда Беллвезера и теперь боятся, что если они будут чествовать меня, это запятнает их безупречный имидж? |