Примеры в контексте "Bullshit - Бред"

Примеры: Bullshit - Бред
And like I always say, bullshit! И как всегда говорю я - бред собачий.
Daniel's a psychologist; - I bullshit on the radio. Даниель - психолог, я несу всякий бред на радио.
I thought it was the pills, more bullshit. Я думал, всё из-за таблеток, бред под кайфом.
For you do not understand what is bullshit. Для тебя все, что ты не понимаешь - бред собачий.
It's also possible that his story is complete bullshit. А еще мне кажется, что его история - бред полнейший.
And you're smart, so you make your insanity sound good, but it's bullshit. И ты хитрый, потому что твой бред звучит разумно, но это херня.
The KA program is brilliant bullshit. Программа КА - это бред полнейший.
Some bullshit that we allowed to happen. Полный бред, что мы позволили этому случится.
Sorry, but that's total bullshit. Извините, но это бред собачий.
No offense, but that's bullshit. Простите, но это бред собачий.
I think I'm gonna call bullshit on that, Glen. Должен сказать, это полный бред, Глен.
Or maybe this lead is just bullshit. Или эта наводка - бред собачий.
I have listened to them bullshit you all week. Я целую неделю слушала тот бред, что они заливали тебе.
Unless you believe that whole "fire extinguisher malfunction flood" bullshit. Если только ты не думаешь, что "вся эта неполадка в системе огнетушения" это полный бред.
That's bullshit, and you know it. Это полный бред, и вы это знаете.
It probably sounds like bullshit to you. Тебе кажется, что это бред.
Someone who will listen, who can stand my bullshit. Кто сможет выслушать и выдержать тот бред, что я несу.
After he was killed, I realized this was bullshit. После того, как его убили, я понял, что всё это - бред собачий.
And with all that going on, the fact that I haven't made a statement defending myself is bullshit. И в этой ситуации тот факт, что я не сделала заявление, опровергающее мою вину, - настоящий бред.
No, for real, that's some crazy bullshit right there. Нет, без шуток, это же бред собачий.
I swallowed tons of shit because of you... but I do not understand this bullshit of marriage. Я наглотался дерьма тоннами из-за тебя,... но я не понимаю, что за бред собачий эта свадьба.
So why have I been listening to this bullshit all summer? Тогда почему я выслушиваю этот сопливый бред все лето?
I thought I might... just sort of come along and see what this bullshit is all about. Я думал, что мог бы... просто прийти и глянуть, что это за бред.
That's... That's bullshit. Знаю, это... это полный бред.
So the whole yes thing is all bullshit? Значит вся история с "да" - бред собачий?