Английский - русский
Перевод слова Build
Вариант перевода Собирать

Примеры в контексте "Build - Собирать"

Примеры: Build - Собирать
I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture, I can even pat myself on the back when necessary, all so I don't have to ask anyone for anything. Я научился шить, готовить, чинить водопровод, собирать мебель, я могу сам себя похлопать по плечу, если надо.
20 years to build, and just one moment for it to fall apart! 20 лет всё собирать, чтобы в один момент всё сломалось!
Is that why you need to build that concussive bomb? Тебе поэтому понадобилось бомбу собирать?
I can't really build stuff. Я ничего не умею собирать.
You have to build it yourself. Его надо самому собирать.
He proceeds to build the first ever liquid metal battery of this chemistry. Он стал собирать первый в мире жидкометаллический аккумулятор такого химического состава.
This has led the Mechanism to the conclusion that the central UNITA command tended to build up parcels of 30,000 carats - which is a large parcel by diamond trading standards - before trading them on. В результате Механизм пришел к выводу, что центральное командование УНИТА перед отправкой алмазов на продажу предпочитает собирать их в партии по 30000 карат, которые по стандартам торговли алмазами являются весьма крупными.
But David's young and he's smart and he wants a Ph.D., and he proceeds to build - Но Дэвид был молод и умён, ему нужна была докторская степень, поэтому он стал собирать...
Along with this, it was planned to build radio-electronics "on order". Наряду с этим, планировалось собирать радиоэлектронику «под заказ».
Most of the campaign missions follow the pattern "collect resources, build buildings and units, destroy opponents". Большинство миссий кампании следуют схеме «собирать ресурсы, строить здания и подразделения, уничтожать противников».
You can walk around and collect Canada cash to build new stuff. Можешь ходить и собирать канадские деньги, чтобы строить новьё.
So perhaps they would build a shell to surround their star and harvest every photon of sunlight. Возможно, они соорудили бы оболочку, которая будет окружать их звезду и собирать каждый фотон солнечного света.
Orders were to gather stones to build the circus. Заказы должны были собирать камни, чтобы построить цирк.
During the reporting period, UNIFEM intensified efforts to build skills, technical capacities and commitments within Governments to develop and collect gender-sensitive statistics. За отчетный период ЮНИФЕМ активизировал свои усилия по развитию профессиональных навыков, технического потенциала и стремления правительств разрабатывать и собирать данные с учетом гендерных аспектов.
The Partnership has developed a core list of ICT indicators that every country must agree to collect in order to build a common and internationally comparable database. Партнерство разработало основной перечень показателей ИКТ, которые каждая страна должна согласиться собирать для создания общей базы международно сопоставимых данных.
To build a curing machine, we would need a way for computers to assemble concepts so that unexpected arrangements could emerge. Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
Collection of the bottles began in 1984; it took two years to build the main temple. Пустые бутылки начали собирать в 1984 году, а через 2 года уже была завершена основная часть храма.
But then after Munich, they asked if I could build bombs instead. Но, а после Мюнхена меня спросили, смог бы я бомбы собирать?
Wanting to "build, and put spacecraft together", in 1998 she left the Aerospace Corp. to become "director of the space systems division at Microcosm Inc, a low-cost rocket builder in El Segundo". Стремясь «строить и собирать космические корабли», она в 1998 году оставила Aerospace Corporation, чтобы стать «директором подразделения космических систем в Microcosm Inc, малобюджетной компании по строительству ракет в Эль-Сегундо».
They planned to collect specimens from the rock and tide pools and the shore line uncovered between tides which would allow them build up a picture of the macro level ecosystem in the Gulf. Они задумали собирать образцы со скал, приливных бассейнов и межприливной береговой линии (непокрытой водой между приливами), которые позволили бы им создать картину экосистемы Мексиканского залива на макроуровне.
The primary objective is to build, over the long term, a critical mass of professional African policy analysts and economic managers who will be able to manage the development process better and develop both data and information. Главная цель состоит в том, чтобы в долгосрочной перспективе накопить в Африке критическую массу профессиональных работников в области анализа политики и управления экономикой, которые были бы в состоянии лучше управлять процессом развития и накапливать данные и собирать информацию.
The Commission has also started to establish possible motives for the attack, and has started to put together a profile of the targeted victim and to build a case narrative. Комиссия также приступила к работе по установлению возможных мотивов нападения и начала собирать данные о личности потерпевшего и подготавливать описательную часть дела.
UNCTAD was encouraged to support international cooperation towards developing relevant STI indicators and to build capacities in developing countries to collect and analyse STI data for policy-making. На ней к ЮНКТАД был обращен призыв поддержать международное сотрудничество в разработке соответствующих показателей НТИ и в расширении возможностей развивающихся стран собирать и анализировать данные НТИ, которые должны найти применение в разработке политики.
The main mission of the AdOcean company is to gain and share IT, research and marketing knowledge, as well as to build firm and long-lasting partnerships with the players of the online advertising market. Основная миссия компании AdOcean - собирать и распространять знания в сферах IT, исследований и маркетинга, а также строить долгосрочные партнерские отношения с игроками рынка онлайн рекламы.
Spacehive in the U.K. is engaging in crowd-funding, getting you and me to raise the money to build the goalposts and the park benches that will actually allow us to deliver better services in our communities. Spacehive в Великобритании занимается прямым финансированием, позволяя мне и вам собирать средства для постройки ворот и скамеек в парках, чтобы нам было действительно комфортно.