Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budgetary - Бюджетный"

Примеры: Budgetary - Бюджетный
The Authority's financial situation is perilous, with the budgetary shortfall for 2004 estimated at $650 million. Финансовая ситуация Администрации носит очень серьезный и опасный характер, поскольку бюджетный дефицит на 2004 год составляет порядка 650 млн. долл. США.
It is expected that a more transparent budgetary process will also evolve from that undertaking. Как ожидается, на основе этой деятельности будет также разработан более транспарентный бюджетный процесс.
We fully support the recommendations contained in the draft outcome document, to incorporate the gender-equality perspective into the budgetary process. Мы безоговорочно поддерживаем рекомендации, содержащиеся в проекте итогового документа, относительно включения гендерной проблематики в бюджетный процесс.
As a result of these arrangements, the UNHCR budgetary process will be simplified. В результате этих изменений бюджетный процесс УВКБ упростится.
This reference does not in any way prejudice the budgetary control and discipline that is ensured by the Comptroller. Это упоминание никоим образом не ставит под сомнение бюджетный контроль и дисциплину, которые обеспечиваются Контролером.
Programme monitoring of and budgetary control by implementing partners were inadequate; наблюдение за осуществлением программ и бюджетный контроль со стороны партнеров по осуществлению были неадекватными;
It also recommends that its budgetary period should be two years. Он рекомендует также, чтобы его бюджетный период составлял два года.
A budgetary item has been established within the Ministry of Science and Technology for this purpose. В этой связи в штат министерства научных исследований был включен специальный бюджетный пост.
In 1997, a budgetary surplus of EC$ 1.4 million was projected. На 1997 год был запланировал бюджетный избыток в размере 1,4 млн. восточнокарибских долларов.
In 2002, a new policy for the administration of allotments for peacekeeping missions expanded their authority over budgetary controls. В 2002 году в новой политике управления средствами, выделяемыми миссиям по поддержанию мира, было предусмотрено распространение сферы их компетенции на бюджетный контроль.
Despite the budgetary constraints of recent years, the United Nations had never ceased to serve Member States. Несмотря на бюджетный дефицит последних лет, Организация Объединенных Наций никогда не прекращала оказывать услуги государствам-членам.
Furthermore, the Committee points out that a structured phase-in of replacement vehicles facilitates budgetary control and operational planning. Кроме того, Комитет отмечает, что строго регламентированная поэтапная замена автотранспортных средств облегчает бюджетный контроль и оперативное планирование.
The budgetary year of the Forum is from 1 January until 31 December of each year. Бюджетный год Форума начинается 1 января и заканчивается 31 декабря каждого года.
The level of the subsistence benefit is established by the Riigikogu in the state budget for each budgetary year. Размер пособия по бедности устанавливается Государственным собранием в государственном бюджете на каждый бюджетный год.
The Agency's budgetary shortfall was growing while at the same time the demands being made upon it for assistance had increased. Растет бюджетный дефицит Агентства одновременно с ростом адресованных ему запросов о предоставлении помощи.
Efforts should be made to ensure that the budgetary request for 2013 fell within the original limits of the proposed programme budget. Следует обеспечить, чтобы бюджетный запрос на 2013 год укладывался в первоначальные рамки предлагаемого бюджета по программам.
Pay-as-you-go - To budget and fund the liability as it is due and payable for the budgetary period only. Распределительная система - предусматривает выделение бюджетных ассигнований и финансирование обязательств лишь в бюджетный период, когда наступает срок их выплаты.
The budgetary process has been strengthened and appropriate actions are taken regularly to make regional offices and operations centres more accountable for results. Укреплен бюджетный процесс, и регулярно принимаются надлежащие меры по повышению ответственности региональных отделений и оперативных центров за получаемые результаты.
The financial planning and budgetary process should in turn be governed by a number of basic principles. Финансовое планирование и бюджетный процесс должны, в свою очередь, осуществляться в соответствии с рядом основных принципов.
Domestic budgetary crises may force countries to reduce social spending precisely when the need is greater. Внутренний бюджетный кризис может заставить страны пойти на сокращение социальных расходов как раз во время увеличения потребностей.
In its authorization for the 2008 budgetary year, the General Assembly established additional posts for the Special Adviser. В своем решении об утверждении ассигнований на 2008 бюджетный год Генеральная Ассамблея учредила дополнительные посты для Специального советника.
Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines. Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза.
Viet Nam approved major budgetary increases for health and education for fiscal year 1994/1995. Значительное увеличение ассигнований на здравоохранение и образование на 1994/1995 бюджетный год утверждено во Вьетнаме.
That included building a modern statistical system and a competent public administration able to control budgetary expenditures and reduce budget deficits. Эта работа включает в себя создание современной системы статистических данных и компетентных административных органов, способных контролировать бюджетные расходы и сокращать бюджетный дефицит.
By contrast, budgetary provisions for the 2004/05 budget period were based on a vacancy rate of 0 per cent. Для сравнения, ассигнования на бюджетный период 2004/05 года были рассчитаны исходя из нулевой нормы вакансий.