Английский - русский
Перевод слова Budgetary
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budgetary - Бюджетный"

Примеры: Budgetary - Бюджетный
No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. В смете расходов за данный бюджетный период не заложены какие-либо потребности, связанные с самообеспечением.
However, if DPKO believes additional resources are necessary, it should request them through the normal budgetary mechanism. Вместе с тем, если ДОПМ считает, что необходимы дополнительные ресурсы, то ему следует испросить их, используя при этом обычный бюджетный механизм.
There was also lack of effective budgetary control in regard to trust funds. Отсутствовал также эффективный бюджетный контроль в отношении целевых фондов.
As these two different systems show, budgetary control in developed countries is a complex process regulated by precise regulations and procedures. Как видно на примере этих двух различных систем, бюджетный контроль в развитых странах представляет собой сложный процесс, регулируемый точными предписаниями и процедурами.
Yet it was unthinkable that an entire budgetary process should be suspended on the pretext that new offices were being set up. В то же время невозможно представить, чтобы весь бюджетный процесс приостановился под тем предлогом, что создаются новые подразделения.
An indicative budgetary figure for operational support of national AIDS programmes is provided. Предусматривается ориентировочный бюджетный показатель по статье оперативной поддержки национальных программ по СПИДу.
Finally, a budgetary figure for human resources development and training is indicated. Наконец, указан бюджетный показатель по статье развития и профессиональной подготовки людских ресурсов.
I would like, Mr. President, to emphasize that this is not just a budgetary problem. Г-н Председатель, я хотел бы подчеркнуть, что эта проблема не носит лишь бюджетный характер.
The initial budgetary period would comprise the preliminary organizational phase or the "start-up" period of the Tribunal's activities. Первоначальный бюджетный период будет охватывать предварительный, организационный этап, являющийся начальным этапом деятельности Трибунала.
The budgetary experience of the International Court of Justice in the initial period has been drawn upon, in particular. В частности, использовался бюджетный опыт Международного Суда в первоначальный период его функционирования.
Those chambers were independent and had magistrates who judged accounts and could also intervene in budgetary controls. Эти палаты являются независимыми и в них имеются ревизоры, которые проводят проверку счетов и могут осуществлять также бюджетный контроль.
If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. Если сенат не развяжет свой бюджетный узел за 10 часов, правительство будет официально закрыто.
It should be noted that, for 1996-1997, the Agency has adopted a simplified budgetary format. Следует отметить, что на 1996-1997 годы Агентство утвердило упрощенный бюджетный формат.
The Committee could not renegotiate the budget or the budgetary process laid down in General Assembly resolution 41/213. Комитет не может пересматривать бюджет или бюджетный процесс, утвержденный в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
That document should, moreover, indicate the funding basis, both budgetary and extrabudgetary, for all posts, with a breakdown by Department. В этом документе следует также указать источник финансирования - бюджетный или внебюджетный - всех должностей с разбивкой по департаментам.
No requirement for self-sustainment is included in the cost estimates for the budgetary period. В смете расходов на очередной бюджетный период ассигнования по статье самообеспечения не предусматриваются.
No provision for major equipment for the budgetary period is required. Ассигнований на основное имущество на бюджетный период не требуется.
The cumulative budgetary surplus was Lux F 1.1 billion at the end of 1994. Накопленный бюджетный излишек в конце 1994 года был равен 1,1 млрд. люксембургских франков.
Few institutional mechanisms had a greater impact on strategic functioning and direction than the budgetary process. Лишь немногие организационные механизмы в большей мере, чем бюджетный процесс, сказываются на стратегическом функционировании и направлениях деятельности.
However, some of the systemic implications of a change in the current budgetary process need to be examined closely. В то же время необходимо внимательно изучить возможные системные последствия внесения изменений в ныне действующих бюджетный процесс.
The cumulative reserve fund cannot be more than 50 per cent of the expenses planned for the respective budgetary year. Накопленный резервный фонд не может превышать 50% объема расходов, предусмотренных на соответствующий бюджетный год.
In this Organization, the role of the planning and budgetary process cannot be over emphasized. Трудно переоценить ту роль, которую играют планирование и бюджетный процесс в данной Организации.
The budgetary review of the new HIV/AIDS programme established in 1999 has been formally approved. Был официально одобрен бюджетный обзор новой программы по проблеме ВИЧ/СПИДа, разработанной в 1999 году.
We trust that the Court will present a request for additional resources in the next budgetary cycle. Мы верим в то, что Суд выступит с просьбой о выделении ему дополнительных ресурсов на следующий бюджетный период.
The budgetary process looms as an important area of possible change. Бюджетный процесс в потенциале представляет собой важную область возможных преобразований.