I don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. |
Дружище, ты же не хочешь, чтобы меня частично парализовало в бою. |
Charles, what are you doing, bud? |
Чарльз, дружище, ты что делаешь? |
Eddie, I was talking you up to my boss and, well, the impossible happened, bud. |
КЕВИН: Эдди, я разговаривал о тебе со своим боссом, и... в общем, случилось невероятное, дружище. |
Well, I can spare you a loan, bud, if you're short on cash. |
Ну... могу одолжить тебе, дружище, если тебе не хватает денег. |
Just wanted you to know I... I got your back, bud. |
Дружище, ты знай, я с тобой. |
Look, bud, you... and Angela have been close for a long time, and that's even more reason why I want us to be on good terms. |
Слушай, дружище, вы... с Энджелой были достаточно близки некоторое время, и вот поэтому я хочу, чтобы между нами были хорошие отношения. |
What's going on with you, bud? |
Ну, а что у тебя, дружище? |
It's just, like, your feet are on my desk, you're eating noisy food, and how starving can you be when you take one bite of your sandwich before throwing it out, bud? |
Да просто твои ноги на моём столе, ты шумишь едой, и как же ты умираешь от голода, когда ты кусаешь сэндвич один раз и тут же его выкидываешь, дружище? |
But most people call me Bud. |
Но большинство людей называют меня Дружище. |
Out of the way, bud. |
С дороги, дружище. |
How are you, bud? |
Как ты, дружище? |
You hang on in there, bud. |
Не сдавайся, дружище. |
I'm so sorry, bud. |
Мне жаль, дружище. |
What's goin on, bud? |
Что случилось, дружище? |
What's up, bud? |
Как дела, дружище? |
You made it, bud. |
Ты сделал это, дружище. |
Okay, that should do it, bud. |
Ты сделаешь его, дружище. |
What can I do you for, bud? |
Чем могу помочь, дружище? |
What's wrong, bud? |
Что не так, дружище? |
It's not official then, bud. |
Это неофициально, дружище. |
Don't worry about it, bud. |
Не переживай, дружище. |
I love you, bud. |
Я люблю тебя, дружище. |
You all right, bud? |
Ты в порядке, дружище? |
You caught a break there, bud. |
Тебе выпал отдых, дружище. |
Welcome home, bud. |
С возвращением, дружище. |