| I don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. | Дружище, ты же не хочешь, чтобы меня частично парализовало в бою. |
| Charles, what are you doing, bud? | Чарльз, дружище, ты что делаешь? |
| Eddie, I was talking you up to my boss and, well, the impossible happened, bud. | КЕВИН: Эдди, я разговаривал о тебе со своим боссом, и... в общем, случилось невероятное, дружище. |
| Well, I can spare you a loan, bud, if you're short on cash. | Ну... могу одолжить тебе, дружище, если тебе не хватает денег. |
| Just wanted you to know I... I got your back, bud. | Дружище, ты знай, я с тобой. |
| Look, bud, you... and Angela have been close for a long time, and that's even more reason why I want us to be on good terms. | Слушай, дружище, вы... с Энджелой были достаточно близки некоторое время, и вот поэтому я хочу, чтобы между нами были хорошие отношения. |
| What's going on with you, bud? | Ну, а что у тебя, дружище? |
| It's just, like, your feet are on my desk, you're eating noisy food, and how starving can you be when you take one bite of your sandwich before throwing it out, bud? | Да просто твои ноги на моём столе, ты шумишь едой, и как же ты умираешь от голода, когда ты кусаешь сэндвич один раз и тут же его выкидываешь, дружище? |
| But most people call me Bud. | Но большинство людей называют меня Дружище. |
| Out of the way, bud. | С дороги, дружище. |
| How are you, bud? | Как ты, дружище? |
| You hang on in there, bud. | Не сдавайся, дружище. |
| I'm so sorry, bud. | Мне жаль, дружище. |
| What's goin on, bud? | Что случилось, дружище? |
| What's up, bud? | Как дела, дружище? |
| You made it, bud. | Ты сделал это, дружище. |
| Okay, that should do it, bud. | Ты сделаешь его, дружище. |
| What can I do you for, bud? | Чем могу помочь, дружище? |
| What's wrong, bud? | Что не так, дружище? |
| It's not official then, bud. | Это неофициально, дружище. |
| Don't worry about it, bud. | Не переживай, дружище. |
| I love you, bud. | Я люблю тебя, дружище. |
| You all right, bud? | Ты в порядке, дружище? |
| You caught a break there, bud. | Тебе выпал отдых, дружище. |
| Welcome home, bud. | С возвращением, дружище. |