| So, you be quiet... I let you have a bucket. | Так что, если будете потише, я дам вам ведро. |
| Why do I have a bucket on me head? | Почему у меня ведро на голове? |
| Each participant was asked to put his or her hand in a bucket of ice and hold it there as long as possible. | Каждого участника попросили положить свою руку в ведро со льдом и держать там как можно дольше. |
| "Take this bucket down please." | "Вынеси это ведро, пожалуйста." |
| All participants were 'hypnotized' and then were asked to put their arm in the bucket of ice once more. | Далее, все участники были «загипнотизированы» и их опять попросили положить руку в ведро со льдом. |
| "Buys a bucket of 312 balls." | "Покупает ведро с 312 мячами". |
| There's a bucket of that stuff that you love throwing at us right there. | Там стоит ведро с жидкостью, которой вы любите нас поливать. |
| Can we at least get a bucket in here? | Можем мы здесь хотя бы ведро поставить? |
| Panic hits me like a bucket of! | Я паниковал так, как будто мне ведро воды на голову облили. |
| Before being returned to his cell, a bucket of water would be thrown over him. | Перед тем, как вернуть его в камеру, на него выливали ведро воды. |
| Listen to me and remember that you all put your heads in the bucket and now you have to follow me. | Слушайте меня и помните о том, что вы все окунули головы в это ведро. А теперь следуйте за мной. |
| You put your head in the bucket. | Ты же опускал голову в ведро! |
| You get a bucket of water and go sploosh! | Берете ведро с водой и делаете... |
| A bucket is not a toilet. | (стратман) Ведро - это не туалет! |
| Father, and where to put the bucket? | Батюшка, а ведро куда поставить? |
| The days may be dull, but... I wouldn't swap some of my nights for... all the crown jewels in a golden bucket. | Дни могут быть скучными, но... я не променяю некоторые из моих ночей... все драгоценности короны в золотое ведро. |
| See - little flowers by her plate, and the champagne bucket over here so I don't accidentally knock it off the table with my elbow. | Смотри - немного цветов перед её тарелкой, и ведро шампанского вот здесь таким образом я случайно не собью что-нибудь со стола своим локтем. |
| This isn't the bathroom bucket, is it? | Это же не туалетное ведро, да? |
| I guess anything's better than sitting around in my cage with nothing to do but to fill my bucket. | Ну, я думаю - что угодно лучше, чем сидеть в моей клетке весь день и ничего не делать, только заполнять свое ведро. |
| Forces it egyikõjüket to put out an bucket onto the porch with a tag. | Заставляет одну выставить на крыльцо ведро с запиской. |
| Why does this dummy have a bucket on his head? | Почему у этого чучела ведро на голове? |
| Shouldn't you be wearing the bucket? | Так может ведро стоило надеть на себя? |
| Anyway, look, there's bound to be a bucket and some Fairy Liquid under the sink there. | В общем, под раковиной должно быть ведро и бутылка "Ферри". |
| Deputy Hawk, stand here and hold this bucket of rocks where I can get to them. | Помощник Хоук, станьте рядом и держите ведро с камнями так, чтобы я мог их брать оттуда. |
| Dunking my head into a bucket of ice cold water is not what I consider fun, Jackson. | Макать голову в ведро с ледяной водой - это, по-моему, вовсе не весело, Джексон. |