Английский - русский
Перевод слова Bucket
Вариант перевода Ведро

Примеры в контексте "Bucket - Ведро"

Примеры: Bucket - Ведро
So, you be quiet... I let you have a bucket. Так что, если будете потише, я дам вам ведро.
Why do I have a bucket on me head? Почему у меня ведро на голове?
Each participant was asked to put his or her hand in a bucket of ice and hold it there as long as possible. Каждого участника попросили положить свою руку в ведро со льдом и держать там как можно дольше.
"Take this bucket down please." "Вынеси это ведро, пожалуйста."
All participants were 'hypnotized' and then were asked to put their arm in the bucket of ice once more. Далее, все участники были «загипнотизированы» и их опять попросили положить руку в ведро со льдом.
"Buys a bucket of 312 balls." "Покупает ведро с 312 мячами".
There's a bucket of that stuff that you love throwing at us right there. Там стоит ведро с жидкостью, которой вы любите нас поливать.
Can we at least get a bucket in here? Можем мы здесь хотя бы ведро поставить?
Panic hits me like a bucket of! Я паниковал так, как будто мне ведро воды на голову облили.
Before being returned to his cell, a bucket of water would be thrown over him. Перед тем, как вернуть его в камеру, на него выливали ведро воды.
Listen to me and remember that you all put your heads in the bucket and now you have to follow me. Слушайте меня и помните о том, что вы все окунули головы в это ведро. А теперь следуйте за мной.
You put your head in the bucket. Ты же опускал голову в ведро!
You get a bucket of water and go sploosh! Берете ведро с водой и делаете...
A bucket is not a toilet. (стратман) Ведро - это не туалет!
Father, and where to put the bucket? Батюшка, а ведро куда поставить?
The days may be dull, but... I wouldn't swap some of my nights for... all the crown jewels in a golden bucket. Дни могут быть скучными, но... я не променяю некоторые из моих ночей... все драгоценности короны в золотое ведро.
See - little flowers by her plate, and the champagne bucket over here so I don't accidentally knock it off the table with my elbow. Смотри - немного цветов перед её тарелкой, и ведро шампанского вот здесь таким образом я случайно не собью что-нибудь со стола своим локтем.
This isn't the bathroom bucket, is it? Это же не туалетное ведро, да?
I guess anything's better than sitting around in my cage with nothing to do but to fill my bucket. Ну, я думаю - что угодно лучше, чем сидеть в моей клетке весь день и ничего не делать, только заполнять свое ведро.
Forces it egyikõjüket to put out an bucket onto the porch with a tag. Заставляет одну выставить на крыльцо ведро с запиской.
Why does this dummy have a bucket on his head? Почему у этого чучела ведро на голове?
Shouldn't you be wearing the bucket? Так может ведро стоило надеть на себя?
Anyway, look, there's bound to be a bucket and some Fairy Liquid under the sink there. В общем, под раковиной должно быть ведро и бутылка "Ферри".
Deputy Hawk, stand here and hold this bucket of rocks where I can get to them. Помощник Хоук, станьте рядом и держите ведро с камнями так, чтобы я мог их брать оттуда.
Dunking my head into a bucket of ice cold water is not what I consider fun, Jackson. Макать голову в ведро с ледяной водой - это, по-моему, вовсе не весело, Джексон.