I can come with you, and I can rub your shoulders between rounds, and wrap your knuckles, and hold your spit bucket. | Я могу пойти с тобой, чтобы массировать плечи между турами, бинтовать костяшки и держать плевательное ведро. |
Yes, and do you know why I have this bucket? | Да. А знаешь зачем мне это ведро? |
Who do you think tossed that bucket of paint on you in the parade? | Кто ты думаешь вылил на тебя ведро краски на параде? |
Bucket of bullets, sure, sure. | Ведро патронов, точно, да. |
We'd need a large tank of water, a hoop to jump through, and a bucket of whatever bite-sized treats you find tasty. | Нам нужен большой бассейн, обруч, чтобы прыгать через него и ведро со всякими вкусностями, которые ты любишь. |
You should definitely keep your bucket. | Тебе, определенно, следует сохранить свое ведерко. |
I refuse to carry a bucket and spade. | Только я не понесу ведерко с лопатой. |
She's always carrying a bucket. | У нее с собой всегда ведерко. |
This one time, I was on a city bus, and the guy next to me was eating a bucket of fried chicken. | Как-то раз я ехал в автобусе, а парень рядом ел ведерко чикен макнагетс. |
And a bucket of... Soot. | И ведерко... сажи. |
At the very least, those two should talk before he kicks the bucket. | В любом случае, эти двое должны поговорить, прежде чем он сыграет в ящик. |
You didn't break out of prison just because your old man was kicking the bucket. | Ты бы не убежала из тюрьмы только потому, что твой старик вот-вот сыграет в ящик. |
We've done well for the world here... whether or not we crack the equation before I kick the bucket. | Мы хорошо потрудились для этого мира, и не важно, успеем пи мы решить уравнение до того, как Я сыграю в ящик. |
She kicked the bucket years ago. | Давно сыграла в ящик. |
Stop press, our ancient landlady has now kicked the bucket. | "Экстренное сообщение, наша древняя хозяйка сыграла в ящик". |
You lift these large pieces of concrete put them in the bucket of the Bobcat, then get some more while the Bobcat dumps them. | Берешь эти большие куски бетона, и грузишь их в ковш погрузчика. |
What's the problem, Bucket? | В чем проблема, Ковш? |
What? - The bucket and the ladle. | Ведро... и ковш. |
Leather upholstery, bucket seats... Automatic gearbox which slips into manual when you want some fun. | Смотри: кожаная отделка, кресло- ковш, автоматическая коробка, её можно выключить, если хочешь. |
So larger the bucket, the larger the mirror we have, the more light we can see, and the farther back we can view. | Чем больше ковш, чем больше в нём зеркал, тем больше света в нём собирается, тем дальше во времени мы продвигаемся. |
There are no tongs in the ice bucket anymore. | В ведерке со льдом больше нет щипцов. |
But you did leave me in a bucket! | Но ведь ты оставила меня в ведерке! |
Write a book about that, a woman who leaves a baby in a bucket and her own mother takes her to court. | Напиши книгу о женщине, которая оставила ребенка в ведерке и ее матери, которая ее засудила. |
So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket. | То есть я не должна делать то, что может изменить мое будущее, потому что ты не хочешь, чтобы бабушка узнала, что ты оставила меня в ведерке? |
Find out how many pieces he's got in his bargain bucket. | Так узнайте сколько крылышек было в его ведерке. |
The ranges for each bucket are automatically computed, but can be adjusted manually. | Диапазоны для каждого сегмента вычисляются автоматически, но их также можно настроить вручную. |
To do this, simply enter the values you want as the maximum value for each bucket. | Для этого введите необходимое максимальное значение для каждого сегмента. |
This means that the range for the last bucket is actually defined by the maximum value of the previous bucket. | Это означает, что диапазон для последнего сегмента фактически определяется максимальным значением предыдущего сегмента. |
Select the create sub-folders for each bucket check box. | Выберите создание вложенных папок для каждого флажка сегмента. |
Because the maximum value of the next higher bucket is 4822.67, you cannot enter a value in the previous bucket that exceeds it. | Максимальным значением для первого сегмента является 4822,67, поэтому в предыдущий сегмент нельзя ввести превышающее его значение. |
I had to promise to bring back a bucket of sand. | Я пообещал им привезти корзину песка. |
Otherwise put them back in the bucket. | Если нет, положи их в корзину. |
In fact, all of you, cellphones, watches, communication devices in the bucket. | Так, все сложите свои телефоны, часы, переговорные устройства в корзину. |
When I was eight, I begged enough money to buy my first bucket of oysters. | Когда мне было восемь, я просила милостыню и собрала на свою первую корзину устриц. |
All you have to do is hold the bucket steady, I'll handle the rest. | Все, что ты должен делать - это держать корзину ровно, я сделаю все сотальное. |
I say we do what we do best: fix this rust bucket. | И я говорю, чтобы мы делали то, что умеем лучше всего: чинили это ржавое корыто. |
I just got this bucket together. | Я только собрал это корыто. |
fix this rust bucket. | чинили это ржавое корыто. |
What were they thinking, sticking me with a beat-up bucket of bolts like this? | Подсунули мне это хреновое корыто с гайками... |
I bet you're not so smug now When your Matari bucket of bolts falls apart around you! | Спорим, ты не так самодоволен сейчас когда твоё матарское корыто с гайками разваливается вокруг тебя! |
With the extra money, the factory had decided to modernize eliminating Mr. Bucket's job. | Получив дополнительный доход хозяева решили провести модернизацию и мистер Бакет лишился работы. |
In the end, Charlie Bucket won a chocolate factory. | В конце концов, Чарли Бакет выиграл шоколадную фабрику. |
I just hope you catch the cove what done him in, Mr Bucket. | Надеюсь, вы поймаете преступника, мистер Бакет. |
And please, be assured that Mrs Bucket is no more thrilled about me being here than you are. | И будьте уверены, миссис Бакет не больше вашего рада тому, что я вынужден быть здесь. |
Hello, Charlie Bucket. | О, алле, Чарли Бакет. |
Bucket says you never paid him for the sheep. | Вёдрик говорит, ты так и не заплатил ему за овцу. |
Stoick, Bucket and Mulch are slapping each other with sturgeons. | Стоик, Вёдрик и Мульч бьют друг друга осётрами. |
Well, pay attention, Bucket. | Что ж, смотри внимательно, Вёдрик. |
Bucket, Mulch, man the boats. | Вёдрик, Мульч! Забирайтесь в лодки. |
Bucket, give the boy the cod. | Вёдрик. Дай мальчику треску. |
Inspector Bucket, to what do we owe this pleasure? | Инспектор Баккет, чем заслужили честь видеть вас? |
Inspector Bucket's come to collect a pie. | Инспектор Баккет зашел забрать пирог. |
A sudden emergency, Mr Bucket. | Срочное дело, мистер Баккет. |
I must ask, Mr Bucket. | Должен спросить, мистер Баккет. |
Your sherry, Mr Bucket. | Ваш шерри, мистер Баккет. |
Well, good news... I'm the new Bucket. | То, что я заменила Бакета, хорошо. |
I've been grooming bucket for a year. | Я окучивала Бакета год. |
And with Bucket gone, your case has stalled. | Без Бакета твоё дело застопорилось. |
No, went out looking for Bucket. | Нет. Ходил искать Бакета. |
Why you still looking for Bucket, man? | Зачем ты ищешь Бакета? |
Bucket, what do you see? | Ведрон, что ты там видишь? |
Bucket and Mulch saw the whole thing. | Ведрон со Шлаком все видели. |
Nice move, Bucket. | Отличная работа, Ведрон. |
You hear that, Bucket? | Ты слышал, Ведрон? |
What's the problem, Bucket? | В чем проблема, Ведрон? |
I felt like I was sitting in a bucket. | У меня было такое чувство, будто я сижу в корзине. |
What's in the bucket, Mr. Kylie? | Что это в корзине, мистер Кайли? |
Maybe space-time is like two clowns with their heads in a bucket, much like Cooper and Hofstadter. | Возможно временной континуум, как 2 клоуна с головами в мусорной корзине, похожими на Купера и Хофшдадтера |
I live in a giant bucket. | Я живу в огромной корзине. |
It is still a personal victory if you use the bucket. | Можете смело прокатиться в корзине. |