| Since when are you a picture, Buck? | С каких это пор ты стал святым, Бак? |
| (Whistles Blowing) - (Buck Continues Shouting) | (Свистит свисток) - (Продолжает кричать Бак) |
| "Detective Buck McGovern, who..."... as you all know, arrested the Biddles last spring, will head the search. | Возглавит расследование детектив Бак МакГоверн, ...который, как вы знаете, арестовал Биддлов в прошлый раз. |
| For me, home was a puppy named Buck. | Моим домом был щенок по кличке Бак |
| Believe it or not, Buck was some kind of big-shot rocket scientist at the age of 22. | Верьте или нет, но в 22 года Бак был каким-то крутым космическим ученым. |
| Within the hour, Buck and Wayne actually believed they were best friends with the Russian mob. | Через час Бак и Уэйн поверили в то, что стали лучшими друзьями русской мафии. |
| I mean, I could just imagine the damage that Buck and Wayne would do on their own. | Я даже не мог представить, что натворили бы Бак и Уэйн без присмотра. |
| Buck and Wayne finally put together what Denny Z was up to with their new secret website. | Бак и Уэйн наконец-то сообразили, что задумал делать Дэнни Зи на их секретном сайте. |
| He's not sure he's in love with that girl, Buck. | Он не уверен, что любит ту девушку, Бак. |
| Buck never would've been in the hospital! | Бак никогда не был в больнице! |
| Buck, will you help us find the floppy green thing? | Бак, поможешь найти нашего друга? |
| Buck, when exactly did you lose your mind? | Бак, когда именно ты свихнулся? |
| Buck has saved us before, right? | Бак уже спасал нас, верно? |
| Buck, how do we move forward? | Бак, мы должны идти дальше. |
| Buck's a real combat leader, but you know... I want Easy to have at least one experienced platoon leader. | Бак прирождённый лидер в бою, но видишь ли В роте "Изи" мне нужен хотя бы один толковый взводный. |
| We agreed Buck would've been the best choice... if Winters had been able to get rid of Dike. | Мы были согласны, что Бак был бы лучшим выбором если бы Уинтерс мог избавиться от Дайка. |
| But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland. | Но, если честно, Бак тоже уже не был прежним после ранения в Голландии. |
| There's no cell phones in the communal areas, Buck. | В этих землях никто не пользуется телефонами, Бак. |
| There is a code among cowboys, Buck! | У ковбоев есть свой кодекс, Бак! |
| By then, the bar was open and under Mr. Buck's watchful eye. | К тому времени бар был уже открыт, и мистер Бак был на посту. |
| Ms. BUCK (Canada) drew the Committee's attention to a number of changes to the draft resolution. | Г-жа БАК (Канада) обращает внимание членов Комитета на ряд изменений, которые предлагается внести в проект резолюции. |
| Chairperson: Ms. BUCK (Canada) | Председатель: г-жа БАК (Канада) |
| Ms. BUCK (Canada) stressed the need to ensure timely identification of human rights abuses before they escalated into widespread and serious violations. | Г-жа БАК (Канада) подчеркивает необходимость обеспечить своевременное выявление нарушений прав человека, прежде чем они примут повсеместный и серьезный характер. |
| Mr. Buck also provided information on the preparation of the Fourth Ministerial Conference to be held on 28-30 April 2003 in Vienna. | Г-н Бак также представил информацию о подготовке четвертой Конференции по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров, которая состоится 2830 апреля 2003 года в Вене. |
| Ms. Buck (Canada) asked what were the resource requirements of building national human-rights capacities, and what States could do to assist the Office in that effort. | Г-жа БАК (Канада) спрашивает, были ли удовлетворены потребности в ресурсах на создание национальных потенциалов в области прав человека и что государства могли бы сделать для эффективной помощи Управлению в этом деле. |