Ms. BUCK (Canada), introducing the draft resolution on behalf of Benin and the other sponsors, announced that Albania had also become a sponsor. |
Г-жа БАК (Канада) от имени Бенина и других авторов, к числу которых присоединилась Албания, вносит на рассмотрение данный проект резолюции. |
Buck, drive into the river up to the hubs! |
Бак, поезжай в реку до оси. |
It concluded that both the Buck Island Reef National Monument and the Coral Reef National Monument are federally owned. |
В нем содержится вывод о том, что как национальный памятник рифов острова Бак, так и национальный памятник коралловых рифов являются федеральной собственностью. |
If I was Miss Buck, I'd make sure she was disciplined. |
Если бы я была мисс Бак, я бы её наказала. |
These were a set of six British Premium figures for Cream of Wheat and included Buck, Dr. Huer, Wilma, Kane, Ardala and an unidentified Mekkano Man Robot. |
Для бренда Сгёам of Wheat был выпущен набор из шести фигур, в который входили Бак Роджерс, доктор Хьюр, Уилма, Кейн, Ардала и непонятный «Mekkano Man Robot». |
The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches. |
Проблема в том, что если ты и Бак собираетесь курить здесь Дверь в кабинет доктора Мура должна оставаться открытой минимум на 38 сантиметров. |
In the evening, if the family are out, Miss Buck puts sweets on a plate and we sit and listen to the wireless. |
Вечерами, когда семья на выезде, мисс Бак кладет сладости на тарелку, и мы слушаем радио. |
directed by Bogdan Tirnanic directed by Milosz Forman and Buck Henri |
Режиссёр Богдан Тирнанич Режиссёры Милош Форман И Бак Хенри |
We're all run ragged, since Miss Buck went sick! |
Мы все замотались с тех пор, как мисс Бак заболела! |
If your number comes up, number eight, Danny Buck's come to get you first. |
И если выпал ваш номер, номер восемь, Дэнни Бак скоро придет за вами. |
A month later, Buck disclosed during a visit to Australia that the directors already had an idea for the sequel's ending, but they are still working on the story that will eventually culminate in that ending. |
Месяц спустя в ходе своего визита в Австралию Бак рассказал, что режиссёры уже придумали идею для концовки сиквела, но они всё ещё пишут сюжет. |
Richard was not without his defenders, the first of whom was George Buck, a descendant of one of the king's supporters, who completed a historical account of Richard's life in 1619. |
Не остался, однако, Ричард и без защитников, первым из которых был Джордж Бак, потомок одного из сторонников короля, который завершил исторический рассказ о жизни Ричарда в 1619 году. |
The Maestro Concept was created by Leland "Buck" Ryan, director of the Citizen Kentucky Project of the Scripps Howard First Amendment Center and tenured associate professor of journalism at the University of Kentucky's School of Journalism and Telecommunications. |
В настоящее время Бак Райан является директором проекта Граждане Кентукки Центра Первой Поправки (The Scripps Howard First Amendment Center), а также преподает в Школе Журналистики и Телекоммуникаций Университета Кентукки. |
I imagine old Buck wasn't a bad sort, was he? |
Я думаю, Бак не был таким плохим. |
Ms. BUCK (Canada) welcomed the fact that, 50 years after the establishment of the United Nations, the promotion of women's equality and rights had become an essential element in the Organization's efforts to secure equality, development and peace in the world. |
Г-жа БАК (Канада) выражает удовлетворение по поводу того, что 50 лет спустя после создания Организации Объединенных Наций достижение равноправия и защита прав женщин являются отныне одним из главных элементов деятельности, которую Организация осуществляет для обеспечения равенства, развития и мира во всем мире. |
Ms. Buck (Canada) said that, while there had been considerable progress in the international human rights system, the goals set out in the Universal Declaration and at the Vienna Conference were still far from being achieved. |
Г-жа БАК (Канада) отмечает, что благодаря международным механизмам защиты прав человека в этой области удалось добиться значительных успехов, однако до достижения целей, сформулированных во Всеобщей декларации прав человека и на Венской конференции, пока еще далеко. |
Mr. Buck, Forest Policy Officer of the MCPFE Liaison Unit in Vienna, addressed the session and pointed out the important role of the Joint Committee in the cooperation between the MCPFE and UNECE, FAO and ILO. |
К участникам сессии обратился эксперт по разработке лесохозяйственной политики Венской группы по поддержанию связей КОЛЕМ г-н А. Бак, который подчеркнул важную роль Объединенного комитета в сотрудничестве между КОЛЕМ и ЕЭК ООН, ФАО и МОТ. |
Mr. Pritchard, would you tell Miss Buck I'll be repairing to my kitchen? |
Мистер Причард, передайте, пожалуйста, мисс Бак, что я удаляюсь на кухню. |
When I got there, Derek was already at the table with a bottle of Two Buck Chuck we used to drink, and I sat down and he said, |
Когда я пришла, Дерек уже сидел за столом с бутылкой Ту Бак Чак, мы выпили, я села и он сказал, |
Buck, Wanda, this is Magnum the Strongman, and this is Madame Nina. |
Бак, Ванда, это Магнум Силач. а это Мадам Нина |
Boy, you're just like Buck, aren't you? |
Или ты такой же, как Бак? |
Buck? Buck, can you hear me? Hello? |
Бак Бак, ты меня слышишь? |
The National Park Service has two years to prepare a management plan for Buck Island and three years for the St. John monument. |
Управление Национального парка имеет в своем распоряжении два года для подготовки плана организации работ на острове Бак и три года для плана организации работ по созданию памятника на острове Сент-Джон. |
In the absence of internal staff resources to conduct the required actuarial study, the actuaries of the Pension Fund, Buck Consultants, Inc., were engaged for that purpose. |
Из-за отсутствия у Пенсионного фонда собственных кадровых ресурсов для проведения требуемого актуарного анализа был привлечен актуарий Пенсионного фонда - фирма «Бак консалтантс, инк.». |
Additionally, Buck Owens and the Buckaroos adapted the song as "On the Cover of the Music City News" on the 1974 album It's A Monster's Holiday and the 1976 album Best of Buck Owens, Volume 6. |
Пародийную версию записал Бак Оуэнс с группой Buckaroos («On the Cover of the Music City News», альбом Best of Buck Owens, Volume 6, 1976). |