Sorry about Bruce, mate. |
Простите Брюса, ребята. |
This was Bruce's idea? |
Это была идея Брюса? |
Find... Grace and Bruce. |
Найти Грейс и Брюса. |
There's no one dirtier than Bruce. |
А никого гнуснее Брюса нет. |
You killed Norman Bruce. |
Ты убила Нормана Брюса. |
Have there been any more Bruce sightings? |
Ты больше не видела Брюса? |
Could be Bruce Vilanch. |
Скорее, на Брюса Виланча. |
Maybe then it was from Bruce. |
Может, записка от Брюса. |
Give him a Bruce Lee kick. |
Выдать ему удар Брюса Ли. |
I read the Lenny Bruce biography. |
Я читал биографию Ленни Брюса. |
Have you fallen out with Ken Bruce? |
Неужели ты разлюбила Кена Брюса? |
It's his brother Bruce's. |
Она для его брата Брюса. |
I know Bruce of old. |
Я давно знаю Брюса. |
That's nothing to Bruce. |
Для Брюса это пустяки. |
I need to find Bruce. |
Мне надо найти Брюса. |
You saw Bruce Lee? |
Ты видела Брюса Ли? |
Bruce had another appointment. |
У Брюса другая встреча. |
Invite Bruce and Helen. |
Пригласи Брюса и Хелен. |
All right, what about Bruce? |
Хорошо, что насчет Брюса? |
But I also love Bruce. |
И Брюса, я тоже люблю. |
My profile on Bruce Hendrie. |
Над профайлом Брюса Хендри. |
Bruce's son Leo. |
Сын Брюса - Лео. |
Shipped in daily from a farm Master Bruce owns. |
Ежедневно поставляемый с собственной фермы мастера Брюса. |
Henry VIII is known to have visited Bruce Castle and also hunted in Tottenham Wood. |
Генрих VIII посетил Замок Брюса и охотился в Тоттенемском лесу. |
More likely he contemplated a defection to the side of Robert the Bruce; rumour had it he even planned marrying one of Bruce's daughters. |
Маловероятно, что Харкли надеялся на милосердие короля, скорее он рассматривал возможность перехода на сторону Роберта Брюса; ходили слухи, что он даже планировал жениться на одной из дочерей Брюса. |