| Sorry about Bruce, mate. | Простите Брюса, ребята. |
| This was Bruce's idea? | Это была идея Брюса? |
| Find... Grace and Bruce. | Найти Грейс и Брюса. |
| There's no one dirtier than Bruce. | А никого гнуснее Брюса нет. |
| You killed Norman Bruce. | Ты убила Нормана Брюса. |
| Have there been any more Bruce sightings? | Ты больше не видела Брюса? |
| Could be Bruce Vilanch. | Скорее, на Брюса Виланча. |
| Maybe then it was from Bruce. | Может, записка от Брюса. |
| Give him a Bruce Lee kick. | Выдать ему удар Брюса Ли. |
| I read the Lenny Bruce biography. | Я читал биографию Ленни Брюса. |
| Have you fallen out with Ken Bruce? | Неужели ты разлюбила Кена Брюса? |
| It's his brother Bruce's. | Она для его брата Брюса. |
| I know Bruce of old. | Я давно знаю Брюса. |
| That's nothing to Bruce. | Для Брюса это пустяки. |
| I need to find Bruce. | Мне надо найти Брюса. |
| You saw Bruce Lee? | Ты видела Брюса Ли? |
| Bruce had another appointment. | У Брюса другая встреча. |
| Invite Bruce and Helen. | Пригласи Брюса и Хелен. |
| All right, what about Bruce? | Хорошо, что насчет Брюса? |
| But I also love Bruce. | И Брюса, я тоже люблю. |
| My profile on Bruce Hendrie. | Над профайлом Брюса Хендри. |
| Bruce's son Leo. | Сын Брюса - Лео. |
| Shipped in daily from a farm Master Bruce owns. | Ежедневно поставляемый с собственной фермы мастера Брюса. |
| Henry VIII is known to have visited Bruce Castle and also hunted in Tottenham Wood. | Генрих VIII посетил Замок Брюса и охотился в Тоттенемском лесу. |
| More likely he contemplated a defection to the side of Robert the Bruce; rumour had it he even planned marrying one of Bruce's daughters. | Маловероятно, что Харкли надеялся на милосердие короля, скорее он рассматривал возможность перехода на сторону Роберта Брюса; ходили слухи, что он даже планировал жениться на одной из дочерей Брюса. |